Fantastinių knygų rašytojas Romualdas Drakšas.
Vis
dažniau girdime, kad Amerikos knygynuose pasirodo šiuolaikinių
lietuvių autorių knygos. Neseniai gavau laišką iš
Lietuvos, kuriame rašoma apie š. m. birželio mėnesį New
York išleistą lietuvio autoriaus knygą ,,Man. The
Awakening”. Jos autorius – Romualdas Drakšas,
advokatas, Vilniaus universiteto Teisės fakulteto docentas. Pasirodo
jaunasis rašytojas rašo fantastines knygas ir jau ne
vieną jų yra išleidęs Lietuvoje. Parūpo daugiau apie jį sužinoti
ir supažindinti su šiuo autoriumi mūsų dienraščio
skaitytojus.
– Viename iš internetinių
komentarų radau parašyta: ,,Nu geras!.. Gi mano
dėstytojas...”. Taigi, kaip atsitiko, kad Romualdas
Drakšas – advokatas, Vilniaus universiteto Teisės
fakulteto docentas tapo fantastikos knygų autoriumi?
– Fantastikos knygos man labai seniai patinka. Jau būdamas
dvylikos metų į jas gerokai ,,įjunkau”, ir tas pomėgis metams
bėgant nedingo. Ši literatūra mane žavėjo tuo, kad joje galima
buvo rasti visko – mokslinių teorijų, istorinių žinių, nuotykių,
įtampos ir t. t. Būtent dėl šio universalumo fantastinė
literatūra mane žavi iki šiol. Plečiantis mano paties žinių
ratui, atsirado įvairiausi svarstymai ir idėjos, susijusios su galimais
fantastinių knygų siužetais. Galų gale mintyse susiformavo ir patys
knygų siužetai, kuriuos vieną dieną aš ir nusprendžiau
užrašyti.
– Atrodo, kad Lietuvoje fantastikos romanai nėra labai populiarūs. Ar nebijojote, kad Jūsų knygų niekas neskaitys?
– Fantastika yra tik mano hobis (pomėgis). Kai kas mėgsta žaisti
kompiuterinius žaidimus, o aš beveik kas vakarą paskiriu valandą
tam, kad užrašyčiau per dieną atsiradusias mintis. Štai
taip, vakaras po vakaro, ir gimsta knyga. Man visiškai nesvarbu,
ar kiti mane laiko rašytoju ar tiesiog rašeiva, ar jiems
fantastika atrodo tik vaikų literatūra. Ji man patinka ir būtent
šios srities kūrybą aš linkęs toliau plėtoti.
– Kiek fantastinių knygų jau esate parašęs?
– Šiuo metu parašytos keturios knygos, kurios
išleistos lietuvių kalba. Tai ,,Raganiaus karas’’,
„Paskutinis angelo skrydis”, „Žmogus”
(lietuviškai knyga susideda iš dviejų dalių –
„Prabudimas” ir „Kova dėl išlikimo”),
„Žmonija. Maistas” (kaip tik dabar baigiama leisti). Vieną
iš „Žmogaus” dalių –„Prabudimas”
– išversta ir išleista JAV (,,Man. The
Awakening”), antra dalis – „Kova dėl
išlikimo” – baigiama versti ir vadinsis „Man.
The Invasion”.
– Kokia Jūsų kūrybinė virtuvė?
Gimusias mintis užsirašote ant popieriaus, ar ilgai
nešiojate galvoje?Kaip rašote – pieštuku, ar
sėdate prie kompiuterio?
– Mintys ar idėjos gali atsirasti bet kada – dieną, kai
kada ir naktį susapnuojamos. Tada jos kiek panešiojamos,
susiguli, apsitrina ir tik po to užrašomos. Pagrindines
,,Žmogaus” idėjas nešiojausi daugiau nei
dešimtmetį, o ,,Raganiaus karo” siužeto pradžią, galima
sakyti, susapnavau.
Rašau tik kompiuteriu.
– Ar turite mėgstamą fantastikos rašytoją? O gal Jūsų mėgstamiausias rašytojas visai ne fantastikos kūrėjas?
– Tokio labai mėgstamo rašytojo nėra. Man patinka pavienės
knygos. Žinoma, kai kuriuos rašytojus (pvz. Allan Dean Foster)
aš vertinu šiek tiek labiau.
– Kiek žinau, užsienyje veikia
įvairiausi fantastikos mėgėjų klubai, jų nariai aktyviai
susirašinėja tarpusavyje, aptarinėja knygas internetinėje
erdvėje. Ar Lietuvoje yra kas nors panašaus? Jei taip, ar
dalyvaujate tokio klubo veikloje?
– Lietuvoje yra fantastikos mėgėjų klubas, bet jame daugiausia
susibūrę vienos leidyklos (,,Eridanas”) darbuotojai ir jų
draugai, todėl šis klubas yra ganėtinai uždaras. Kadangi
aš nesutariu su šia leidykla (kadaise atsisakiau su ja
bendradarbiauti ir pasirinkau darbui kitą leidyklą –
,,Eugrimas”), tad nesu mėgstamas ir anksčiau minėtame klube,
todėl jo veikloje nedalyvauju.
– Birželį pirmoji
„Žmogaus” serijos dalis „Man. The Awakening”
buvo išleista New York. Jei ne paslaptis, ko labiausiai reikėjo
nežinomam autoriui, kad jo knyga būtų išleista Amerikoje –
pinigų, ryšių, įžūlumo?
– Norint išleisti knygą New York pinigų visiškai
nereikėjo. Ryšių taip pat neprireikė. Gal šiek tiek
įžūlumo ir drąsos.
Vieną dieną pagalvojau – o kodėl gi ne? Ir pabandžiau. Nusiunčiau
keletą laiškų kai kurių leidyklų, kurių duomenis radau
internete, atstovams. Netrukus iš vieno jų gavau laišką,
kad jis nori atstovauti mano reikalus, o dar po savaitės gavau
laišką, kad mano knyga susidomėjo pora leidyklų. Viena pasiūlė
geresnes sąlygas, todėl su ja ir sudariau sutartį. Tiesą sakant, lygiai
tokiu pat būdu šiomis dienomis baigiau tartis su viena Rusijos
leidykla, kuri sutiko išsiversti „Man. The
Awakening” į rusų kalbą ir ją išleisti Rusijoje.
– Kas paskatino Jus išmėginti pasiūlyti amerikiečių skaitytojui savo romaną?
– Jokio lemiamo veiksnio ar paskatinimo nebuvo. Kaip jau minėjau,
vieną dieną sugalvojau, kad verta pabandyti ir tai įgyvendinau.
– Kas išvertė knygą į anglų kalbą? Ar esate patenkintas knygos vertimu?
– Knygą išvertė JAV gimęs ir augęs lietuvaitis Aidas
Kuolas. Jis tuo metu buvo ką tik atvažiavęs į Lietuvą, ir mes kartu
žaidėme krepšinį. Aš jam pasiūliau išversti mano
knygą, Aidas sutiko, sutarėme dėl sąlygų – taip gimė knyga
angliakalbiui skaitytojui.
Vertimu esu labai patenkintas.A. Kuolas – labai kruopštus,
atidus, bei kūrybingas vertėjas. Šiuo metu jis baigia versti
antrąją „Žmogaus” dalį. Priešingai nei pirmoje,
leidžiant „Man. The Invasion”, leidėjų paprašysiu,
kad knygos pirmame lape būtų nurodyta ir vertėjo pavardė.
Aidas buvo ir knygos anglų kalba redaktoriumi. Leidyklos redaktorius
beveik neturėjo pastabų ,,Man. The Awakening” tekstui.
– Ar domėjotės, koks jūsų knygų
perkamumas Amerikoje ir kitose šalyse, kur išleistos jūsų
knygos (Europoje, JAV, Indijoje, Australijoje ir Honkonge)? Kur Jūsų
knygų gali įsigyti Amerikos skaitytojas?
– Sprendžiant iš ataskaitų, kurias man siunčia leidykla,
perkamumas tikrai nėra blogas. Man sunku atsakyti, ar ši knyga
parduodama visuose knygynuose. Aš esu Lietuvoje ir negaliu
sužinoti, kokiuose knygynuose ji parduodama.
Prieš mėnesį skyriau keletą valandų jos paieškai
internete. Suradau kelis šimtus knygynų visame pasaulyje, kurių
duomenų bazėje įrašyta ši knyga. Bet kokiu atveju manau,
kad ji lengvai įsigyjama bet kuriame Amerikos didesniame mieste, o jei
skaitytojas pasinaudos www.amazon.com paslaugomis, tai ją galima
nusipirkti internetu.
– Gal jau ir pabodęs klausimas – kokie Jūsų ateities planai?
– Kiek ta ateitis siejasi su fantastinių knygų rašymu, tai
planuoju nesustoti rašyti bei leisti knygas toliau. Šiuo
metu įpusėjau romaną „Bėgliai. Antarktida”.
– Ačiū už pokalbį ir linkiu kūrybinės sėkmės. Tikiuosi, kad ir Amerikos lietuviai susidomės Jūsų knygomis.
P.S. Daugiau apie knygą galite pasiskaityti leidėjų tinklalapyje:
www.strategicbookpublishing.com
Kalbino
Laima Apanavičienė