Šių dienų retorika
Dalia Cidzikaitė
Daugiau nei trisdešimties nekaltų žmonių nušovimas balandžio 16 d.
Virginia Tech be įprastų reportažų, pasakojančių apie šio įvykio aplinkybes bei
detales, ar spėliojimų, kodėl, kieno ar ko paskatintas šaltakraujiškai žmones
nušovęs jaunuolis tai padarė, susilaukė ir kitokių vertinimų. Vertinimų, kurie
analizavo, ne kodėl ir kurį laiką — kas nušovė, bet kaip apie žmonių nužudymą
pasakoja pati žiniasklaida. Vienas tokių straipsnių spaudoje — Dennis Prager
,,You’re Dead, I’m Healing” (,,Tu negyvas, aš giju”), kuriame autorius bando
atkreipti mūsų dėmesį į jau kuris laikas vartojamą mažų mažiausiai keistą, o iš
tiesų — iškreiptą retoriką, kai kalbame apie tokius įvykius, koks nutiko prieš
kelias dienas vienoje iš West Virginia mokyklų.
D. Prager rašo, jog praėjus vos
aštuonioms valandoms nuo žudynių aukštojoje mokykloje, kone visa Amerikos
žiniasklaida prabilo apie daugiau nei trisdešimties žmonių mirtį, į jų skaičių
įtraukiant ir žudiką. Pasak straipsnio autoriaus, jau pats laikas būtų nustoti
vartoti beveik universalia tapusią absurdišką formuluotę, pagal kurią prie
mirusiųjų priskaičiuojamas ir žmogus, kuris nušovė nekaltus žmones.
Įprotis, sakysite, ir galbūt
būsite teisūs. Juk tokių atvejų, kaip pastarasis, kai į universiteto teritoriją
įsiveržęs žudikas nusinešė ne vieno studento ar profesoriaus gyvybę, Amerikos
istorijoje būta ne vieno: 1996 m. rugpjūčio 1 d. University of Texas, Austin;
1970 m. gegužės 4 d. Kent State University, Ohio; 1991 m. lapkričio 1 d.
University of Iowa; 1996 m. rugpjūčio 15 d. San Diego State; 2000 m. rugpjūčio
28 d. University of Arkansas, Fayetteville; 2002 m. sausio 16 d. Virginia
Appalachian School of Law, Grundy; 2002 m. spalio 28 d. University of Arizona,
Tuscon; 2006 m. rugsėjo 2 d. Shepherd University, West Virginia.
D. Prager teigimu, tiek spaudoje,
tiek radijo laidose bei televizijos programose iki šiol vartojama formuluotė,
kuri tarp nužudytųjų įrašo ir patį žudiką, turėtų išnykti. Kalbos ekonomija,
koks nors kalbininkas ar praktiškesnis žurnalistas pasakytų, tačiau tai turėtų
būti daroma ne šioje vietoje ir ne tokia kaina.
Sunku pasakyti, kada tokia
parodija ar tiesiog — farsas prigijo mūsuose, toliau rašo straipsnio autorius,
tačiau žmogžudžio priskyrimas prie nekaltai, nuo jo paties rankos žuvusiųjų
skaičiaus, yra, D. Prager įsitikinimu, nusikaltimas žmogiškumui. O gal, svarsto
jis, mūsų moraliai neutraliame ir nejautriame amžiuje, kai visiems mirusiems ar
žuvusiems suteikiamas tas pats svoris, ta pati vertė, kai teroristas sulyginamas
su jo ar jos nužudytomis aukomis, o žmogžudys — su jo nušautais studentais, tai
yra visiems suprantama ir priimtina norma?
Panašios kritikos susilaukia ir
kitas žodis, o tiksliau, jo vartojimas — ,,tragedija”. Ir čia straipsnio
autoriaus argumentas paprastas. Pasak jo, Virginia Tech mokykla nebuvo paliesta
stichinės nelaimės ar kokio uragano. Jei tai būtų įvykę, tada tai ir turėtų
būti vadinama tragedija — teigia D. Prager. Šiam ir panašiems į jį įvykiams
nusakyti reikia surasti kitą, tikslesnį žodį. Bent iš pradžių tai galėtų būti
įvardinta kaip blogis — tvirtina minėto straipsnio autorius.
Apie šių dienų retoriką galima
kalbėti ir aptariant CBS radijo laidos vedėjo Don Imus atleidimą iš pareigų bei
jo laidos uždarymą. Priežastis — D. Imus, kalbėdamas apie New Jersey moterų
krepšinio komandos pralaimėjimą, pavartojo moteris įžeidžiančius rasistinius
komentarus. Ir nors daugeliui tai buvo netikėta staigmena, būtent už tokį
poelgį CBS laidos vedėjas buvo atleistas iš darbo. Kai kurie žiniasklaidos
analitikai tikisi ir viliasi, jog toks CBS Radio žingsnis yra ženklas, jog
pokyčiai šioje srityje pradeda vykti. Nors tai galbūt ir sumažins panašių kaip
D. Imus radijo ir televizijos laidų populiarumą, tokie kaip D. Imo pareiškimai,
analitikų įsitikinimu, kenkia amerikiečių tautai.
Netikslia ir netinkama retorika
neseniai buvo apkaltinta ir JAV prezidento G. W. Bush administracija. Šį kartą
ji sulaukta iš Didžiosios Britanijos politiko, premjero Tony Blair vadovaujamos
darbo partijos bendražygio Hilary Benn. Viešėdamas New York University Center,
jis sakė, jog ,,jie (britai — D.C. pastaba), nevartoja frazės ‘karas su
terorizmu’, nes, — toliau tęsė jis, — mes negalime laimėti, pasikliaudami vien
tik karinėmis priemonėmis, kadangi priešas nėra vienas, jis neturi aiškaus
identiteto, nuoseklių tikslų”.
Akivaizdu, jog visi čia pateikti
pavyzdžiai rodo susirūpinimą ne vien tik šių dienų kalba, ne tik tuo, kaip mes
vienus ar kitus žodžius ar frazes vartojame. Kur kas svarbiau yra pamatyti, jog
už bandymo analizuoti, kaip mes kalbame apie pasaulyje ir šalia mūsų
vykstančius įvykius, slypi kur kas didesnis rūpestis dėl paties žmogaus, dėl
mūsų. Pirštu parodant į netinkamą, iškreiptą, o neretai ir įžeidžiančią
retoriką, tuo pačiu atkreipiamas dėmesys ir į mūsų santykį su mus supančiu
pasauliu, su artimaisiais, draugais, šalia gyvenančiu kaimynu.