Gal ji maža, bet ji – tėvynė
Sigita Newsom – lietuvaitė, gimusi Jungtinėse Valstijose, šiuo metu dirbanti Lietuvoje, Vilniaus tarptautinėje mokykloje.
– Papasakokite apie save – kur gimėte, augote, mokėtės?
– Gimiau Santa Monica, California valstijoje, užaugau
lietuviškoje dvasioje Los Angeles mieste. Aš ir mano
brolis Aleksas bei sesutė Inga – visi tapome sąmoningais
lietuviais. Mano mama, Marytė Sandanavičiūtė-Newsom, buvo pasiryžusi
mus užauginti mylinčius, gerbiančius ir besidominčius savo tėvyne
Lietuva. Mano tėtis, Robert Newsom, nors nelietuvių kilmės, tapo
,,garbės” lietuviu ir tebepalaiko mūsų lietuvišką
gyvenimą, papročius, tradicijas. 16 me-tų lankiau Šv. Kazimiero
šeštadieninę mokyklą, dalyvavau ateitininkų, skautų ir
kitų lietuviškų organizacijų veikloje, šokau
,,Spindulio” šokių grupėje. Kaip ir mano draugai, 6 dienas
per savaitę lankiau mokyklą, bet tai manęs nevargino.
Šeštadieninėje bei vasaros ir žiemos stovyklose susiradau
geriausių draugų. Mano lietuvybė tapo mano savastimi, mano aistra,
gražiausia dovana.
Įgijau bakalauro laipsnį švietimo srityje Cal Poly Pomona
University. Save laikiau lietuve ir visuomet stengiausi skleisti žinias
apie mūsų mylimą, mažytę, bet svarbią ir atsparią Lietuvą. 2006 metais
buvau išrinkta iš daugybės norinčiųjų nukeliauti į Kiniją
mokyti anglų kalbos, ten vykau su grupe studentų iš savo
universiteto. Praleidau vasarą Sichuan provincijoje, mokydama labai
smalsius ir paklusnius vaikučius. Kitas savo vasaras praleidau
vadovaudama stovyklose, padėdama lietuviškoje mokykloje ir kitur
dirbdama su vaikais. Žodžiu, mane traukė darbas su vaikais ir mane
pažįstantys žmonės patvirtino, kad tai tikrai mano likimas.
Taigi, dabar sėdžiu savo mokyklos klasėje Vilniuje, apsupta vaikų
darbelių, pro langą matyti milžiniški senoviniai pastatai ir
bažnyčios. Mažų vaikučių balseliai šaukia: ,,Miss Sigita, jau
grįžom iš muzikos pamokėlės!”
– Kaip kilo sumanymas skristi į Lietuvą? Kiek laiko planuojate ten būti?
– Jau nuo mažens man Lietuva yra pasakų šalis – kur
Nemuno ir Neries upės teka, paukščiukai čiulba, lapės slapstosi
miškuose ir vaikai, aprengti tautiniais drabužiais, laksto
pievose. Mano širdies Lietuva – kaip iš Vytės
Nemunėlio eilėraščio. Jau nuo mažų dienų norėjau patirti tą
pasakišką lietuvišką gyvenimą – kaip Jonukas ir
Marytė iš mūsų pratimų knygelių. Pirmą kartą nukeliavau į
Lietuvą 1998aisiais su tėveliais, kai man buvo 12 metų. Įsivaizduokite
mane su tokiu romantišku Lietuvos vaizdu mintyse, atskridusią į
Vilniaus oro uostą, kur mus pasitiko močiutės su visokiausių
miško gėlyčių puokštėmis, lietuviški
užrašai ,,Sveiki atvykę”, ,,Gero skrydžio”. Man tai
buvo neįtikėtina. Praleidau kelias savaites tėvynėje ir patvirtinau
savo pasiryžimą – aš sugrįšiu į šitą
Lietuvą. Paskui grįžau tėvynėn keletą kartų per Dainų ir šokių
šventes bei atostogauti. 2007 metais baigiau universitetą ir
iš karto skridau į Lietuvą, į Dainų šventę. Kol dar buvau
Lietuvoje, po visų švenčių, susitikimų su draugais, kai jau visi
išskrido ir vasaros saulė nebespindėjo taip karštai,
atėjo laikas ieškoti darbo. Paklausiau mamos patarimų –
,,išleidau daug paukščių” ir laukiau, kol vienas ar
kitas paukštis parskris atgal. ,,Atskrido” daug įvairių
darbų – bet įdomiausias buvo pasiūlymas dirbti mokytoja Vilniaus
tarptautinėje mokykloje. Ir viską po to, kaip sakoma, rasite istorijos
knygose.
– Užaugote Jungtinėse Valstijose. Kaip sekėsi pritapti Lietuvoje?
– Kai romantinė rožinė migla ištirpo ir Lietuva jau tapo
mano realybe bei kasdienybe, supratau, kad nelabai lengva pritapti
šalyje, kuri labai skiriasi nuo mano tikrų namų. Pirmiausia
galiu pasigirti, kad pirmą kartą teko kasti sniegą, nugremžti ledą nuo
mašinos langų, o svarbiausia – supratau temperatūros
matavimą pagal Celsijų. Žinoma, sunku pritapti kitoje šalyje,
bet aš nebūčiau pasirinkusi tokio gyvenimo, jei nebūčiau
pasiryžusi kilti ir kelti! Kai jau gerai susidraugavau su
bendradarbiais, mokinukais ir kitais žmonėmis, čia jaučiausi labai
patogiai. Radau ,,savo” kavinę, ,,savo” bažnyčią,
,,savo” mylimiausią gatvelę. Gana greitai pritapau ir čia
jaučiausi gerai.
– Kokie didžiausi skirtumai krito į akis nuvykus į Lietuvą?
– Iš karto pateiksiu pavyzdį, kuris įrodys didžiausią
skirtumą. Dirbu mokytoja tarptautinėje mokykloje. Prieš trejetą
metų, kai fotografavomės mokykloje, aš drąsiai atsisėdau ant
suolelio prieš visus fotoaparatus ir fotografus ir
,,amerikietiškai” išsišiepiau! Fotografas
sustojo, nuleido fotoaparatą ir paprašė kitos nuotraukos,
šį kartą – ,,be šypsenos”. Nors jau buvau
pastebėjusi, kad Lietuvoje ne visi taip laisvai rodo savo gražias
šypsenas, tačiau tuo metu tikrai pajutau, kad čia – ne
Amerika. Po kiek laiko supratau, kad žmonės kitaip atveria savo
asmeninius gyvenimus. Aš esu pripratusi prie Amerikos, kur
klientas kavinėje nepažįstamam žmogui nesivaržydamas pasakoja apie savo
močiutės katiną.
Žinoma, yra skirtumų tarp Lietuvos ir JAV, juntama socialinių skirtumų
– žmonių bendravimo ir kitų dalykų. Bet tuo pačiu skiriasi ir
lietuvybės suvokimas – mano lietuvybė Amerikoje ir mano lietuvybė
čia. Mes Amerikoje kalbame senovine lietuvių kalba – vartojame
tuos žodžius, kuriuos mūsų seneliai vartojo. Žinoma, per tiek daug metų
kalba keičiasi, bet dabartinėje lietuvių kalboje juntama didelė rusų ir
anglų kalbų įtaka. Jau ne vieną kartą mano draugai yra nusijuokę, kai
aš vieną kitą žodį pasakau ir taip kalbėdama jiems primenu jų
močiutes.
– Papasakokite apie Vilniaus tarptautinę mokyklą.
– Vilniaus tarptautinė mokykla – privati, tebeauganti
mokykla, atidaryta prieš šešerius metus. Ją lanko
tiek lietuvių, tiek užsieniečių vaikai, tai galite įsivaizduoti, kokia
pas mus smagi, kūrybinga ir įdomi aplinka. Dirbame pagal Pradinio
ugdymo programą, mūsų programos turinį sudaro šios temos: ,,Kas
mes esame?”, ,,Kur mes esame vietos ir laiko atžvilgiu?”,
,,Kaip mes išreiškiame save?”, ,,Kaip veikia
pasaulis?”, ,,Kaip mes tvarkome savo gyvenimą?”, ,,Kokia
yra mūsų planeta?” Kas 5 savaites tos temos keičiasi, ir mokytoja
stengiasi rasti bendrumų tarp tos temos ir įvairių pamokėlių.
Pirmais metais dirbau su keturmečių grupe, dėsčiau dailę ir lietuvių
kalbą aukštesnėms klasėms. Paskutinius porą metų esu
priešmokyklinukų mokytoja. Kai sutikau antrus metus dirbti
mokykloje, direktorė norėjo man duoti aukštesnę klasę. Pradėjau
dirbti su 5–7 metų vaikais ir radau savo pašaukimą. Mūsų
tarptautinė mokymo sistema leidžia mokytojai susidaryti planus, sukurti
projektus pagal duotus reikalavimus ir įdomiai tarpusavyje susieti
pamokėles.
Man teko ir kitaip atstovauti mokyklai spaudoje. Mane iš visų
mokytojų (lietuvių ir nelietuvių) išrinko pasakoti per Lietuvos
televiziją apie mūsų mokyklą. Buvau išrinkta dėl mano lietuvių
kalbos ir geros nuotaikos, tai smagu buvo matyti tą laidą! Praėjusį
pavasarį mokyklos direktorė mane pasiūlė Metų kalbų mokytojos
konkursui. Sukūriau knygą, kuri puikiausiai parodė mano mokytojavimo
būdus – joje pilna nuotraukų, užrašų ir vaikų darbų
pavyzdžių. Konkurse dalyvavo ilgametės kalbos mokytojos iš visos
Lietuvos – aš buvau pati jauniausia dalyvė. Dalyvavau
seminaruose ir susipažinau su daug kuo iš kitų Lietuvos miestų.
Mano klasėje mokosi 18 vaikų. Pusė jų yra lietuviai, kurie pirmą kartą
girdi anglų kalbą, o mūsų mokykloje beveik viskas vyksta anglų kalba.
Mes kas rytą susirenkame ryto rate ant kilimo. Vaikai drąsiai pasako,
kuri diena, kokie orai ir kokios pas mus šventės tą savaitę.
Sėdime kartu ir labai smagiai praleidžiame laiką. Visi išdėsto
savo nuomonę, vaikai labai įdomiai pasakoja visokiausias istorijas.
Vienos mano mažylės tėvelio vardas – Mindaugas, tai ji tiesiai
šviesiai mums visiems pasakė, kad jos tėtis – karalius
Mindaugas. Taigi, ji princesė – tikra princesė. Galite
įsivaizduoti, koks įdomus darbas su vaikais, ypač Lietuvoje. Kartu
švenčiame visas lietuviškas šventes –
Užgavėnes, Kovo 11ąją, Vasario 16-ąją, Jonines, ruošiame Kaziuko
mugę.
Su kita bendradarbe vedžiau seminarą vienoje draudimo įstaigoje.
Seminaro tema – ,,Mano vaikas tarp kitų vaikų”. Kalbėjome
apie vaikų ugdymą namie, veiksmingus drausminimo būdus ir tinkamą vaiko
darbelių bei pastangų įvertinimą. Buvo labai įdomu ne tik atstovauti
savo mokyklai, bet ir prisistatyti kaip mokytojai. Aš linksmai
apie viską papasakojau, ir dalyviai buvo sužavėti, kad aš,
užaugusi Amerikoje, taip gražiai kalbu lietuviškai.
– Matote daug skirtumų tarp amerikietiškos ir lietuviškos švietimo sistemos?
– Kaip jau sakiau, mūsų mokykla dirba pagal tarptautinę mokymo
programą, kuri labai skiriasi nuo amerikietiškos. Dirbdama pagal
šią programą mokytoja gali sukurti, kaip tik nori, savo visus
planus, projektus, priemones. Amerikos mokyklose mokymas tradicinis
– vaikai lanko atskiras pamokėles: dailės, mokslo, matematikos,
literatūros ir t.t. Kiekviena mokytoja dirba pagal duotus reikalavimus
bei planus ir nelabai gali pakeisti vieną ar kitą programos dalį.
Palyginti su tokiomis mokyklomis Amerikoje, mūsų mokykla daug
laisvesnė, tačiau man čia labai smagu dirbti. Matyti, kad vaikams irgi
smagiau ir įdomiau, nes, pavyzdžiui, per pasakų valandėlę mes skaitėme
pasakėlę ,,Jack and the Beanstalk”, tuo pačiu metu kalbėjome apie
augalus ir net pasodinome klasėje savo augalų.
– Kaip sekasi bendrauti su vaikais, su bendraamžiais Lietuvoje?
– Su vaikais puikiausiai sekasi. Aš kitaip su jais
bendrauju, palyginti su kitomis mokytojomis, ir visi mokyklos vaikai
mane pažįsta. Tėveliai žiūri į mane tokiomis didelėmis akimis –
sako, kad jų vaikai mane taip gerbia, taip myli, taip manęs klauso.
Sako, kad esu autoritetas jų vaikams. Galiu drąsiai sakyti, kad
sulaukiu gerų atsiliepimų iš tėvelių ir, žinoma, iš
vaikų. Kasdien vaikai mane bučiuoja, apkabina, dėkoja, kad esu tokia
gera mokytoja. Jie rašo atvirukus, neša gėlių, saldainių
ir visaip bando išreikšti savo meilę ir pasitikėjimą.
Ypač įdomu dirbti su tokiais vaikais, kurie turi daug žinių apie mūsų
platų pasaulį. Mano klasėje yra vaikų iš visų šalių
– Kinijos, Danijos, Norvegijos, Vengrijos, Rusijos, Amerikos,
Lenkijos ir, žinoma, Lietuvos. Šio amžiaus (5–7 metų)
vaikams labai svarbu ir įdomu užduoti klausimus, surinkti daug žinių ir
susieti patirtus įvykius su bendromis klasės diskusijomis, temomis,
projektais. Šitie vaikai per metus daug išmoksta ir mums
labai smagu dirbti kartu. Tėveliai kas dieną dėkoja už mano darbą su jų
vaikais ir nuoširdžiai prašo, kad likčiau Lietuvoje.
Su bendraamžiais sutariu irgi gerai. Mano draugams, manau, labai įdomu
pažinti tokią merginą kaip aš, kuri tokia
,,lietuviška” – aš jiems pripasakoju apie
mūsų stovyklas, šokių grupes, mokyklas ir apskritai apie
tebedegančią lietuvišką liepsną Amerikoje. Man daug kas
Lietuvoje sako, kad aš ,,lietuviškesnė už juos”, ir
aš tai pati jaučiu. Mes Amerikoje stengiamės išlaikyti
lietuvybę, kalbėti lietuviškai namuose ir tarpusavyje,
dalyvaujame lietuviškoje veikloje, viską darome tam, kad
jaustumėmės arčiau Lietuvos ir lietuvybės. O čia –
atvirkščiai. Žinoma, ne visi, bet daug kas nori
išvažiuoti iš Lietuvos, nori gyventi Amerikoje ar kitose
šalyse. Vaikai dažniausiai skaito ne originalias
lietuviškas pasakėles, bet amerikietiškas knygas,
išverstas į lietuvių kalbą. Smagu matyti, kad mano buvimas tarp
draugų ir bendradarbių pamažu keičia jų pasaulėžiūrą arba apskritai jų
žvilgsnį į savo kraštą.
– Jūsų mama – mokytoja. Ar sutapimas, kad ir Jūs pasirinkote pedagogo darbą?
– Taip, mano mama – puikiausia mokytoja. Ji labai
kūrybingai, kantriai ir nuoširdžiai dirba su savo mokiniais.
Aš tiek metų stebiu ją – kaip ji iš visos
širdies sėkmingai vadovauja Los Angeles lietuviškai
mokyklai bei dirba savo kasdieniniame darbe su vaikais. Jos pavyzdys
man įrodo, kad mokytojo darbas yra be galo svarbus. Aš jau nuo
mažens supratau, kad gal ir aš norėčiau tapti mokytoja. Net per
gimnazijos baigimo šventę Notre Dame Academy Los Angeles mieste
buvau mokyklos direktorės apdovanota ,,Service in Education”
premija.
– Ką veikiate laisvu laiku? Ar nepasiilgstate ,,amerikietiško" gyvenimo?
– Laisvu laiku vaikštinėju su draugėmis senamiestyje,
sportuoju, keliauju į kitas Nukelta į 11 psl. Atkelta iš 5 psl.
šalis, aplankau gimines ir pažįstamus, bet, teisybę pasakius,
didžiąją savo laiko dalį paskiriu planavimui, pasiruošimui
pamokėlėms. Aš labai myliu savo darbą ir savo mokinukus, tad
stengiuosi kuo įdomesnių darbelių sukurti, kad jie tikrai
išmoktų ir suprastų viską, ką mokomės. Ne visi mano klasėje
kalba angliškai, tad tenka pritaikyti pamokėles pagal vaikų
lygį, bet kartu žiūrėti, kad liktų klasės vienybės jausmas. O
šeštadieniais dirbu mažų vaikučių futbolo trenere. Tie
jūsų, kurie skaito šį straipsnį ir pažįsta mane, žino, kad
aš nesu futbolininkė. Augdama šokau baletą ir tautinius
šokius, bet pasitaikė proga prisiimti tokią atsakomybę ir,
teisybę pasakius, man labai smagu!
Aišku, kad labai pasiilgstu savo šeimos ir visų draugų.
Po 3 metų Lietuvoje, be abejo, norėčiau išgerti
,,Starbucks” kavutės arba suvalgyti tikrą hambugerį, bet čia
– smulkmenos. Lietuvoje stengiausi iš karto susirasti kuo
daugiau pažįstamų ir nuolat būti užsiėmusi darbeliais ir projektais,
kad neliktų laiko svajoti apie ,,namus”, ir jo neliko. Kaip jau
supratote, turiu nemažai užsiėmimų ir, be to, Lietuvoje nuolat kas nors
vyksta! Vilniaus senamiestyje ištisai vyksta koncertai, mugės,
parodos, šokių, dainų dienos ir kiti įvykiai.
– Kokie ateities planai? Gal jie susiję su Lietuva?
– Visko gali būti! Nors vieną dieną ir išvažiuočiau
iš Lietuvos, tai dar nereikštų, kad negrįšiu čia.
Bebūdama čia taip ilgai, pamačiau kitą Lietuvos pusę. Supratau, kad čia
– ypač Vilniaus senamiestis – nėra ta žemė, kurią mūsų
seneliai paliko. Būdama čia aš dažnai ilgiuosi tos svajonių
Lietuvos. Bet ji yra – ta romantinė Lietuvos versija tebegyvuoja,
galbūt ne Vilniaus ,,Akropolyje”, bet mano širdyje, pas
gimines Alytuje, pas močiutes bažnyčioje. Ir nors gyvenimas gal mane
ves į kitą pusę, aš visuomet grįšiu į Lietuvą. Juk
lietuviai puikiausiai žino, kad viską galima apibūdinti daina, tad
pacituosiu muzikinės grupės ,,Bavarija” vieną dainą, kuri
puikiausiai išreiškia mano mintis: ,,Čia Lietuva, čia
lietūs lyja, čia kiekvienam širdis atgyja, gal ji maža, bet ji
– tėvynė, man ji pirma ir paskutinė.”
Aš sveikinu visus senelius ir tėvelius Amerikoje, kurie tiek
pastangų įdėjo perduodami lietuvybę savo vaikams ir anūkams. Jūs tikrai
prisiėmėte didžiausią atsakomybę ir mums, vaikams, įrodėte, kad yra
įmanona, nors galbūt kartais ir sunkiai, išlaikyti kalbą,
papročius ir lietuvišką dainą gyvenant toli toli nuo Lietuvos.
Noriu palinkėti, kad dabartinis jaunimas Amerikoje – tas, kuris
lanko lietuviškas mokyklas ir stovyklas, kad jūs visi
stengtumėtės išlaikyti lietuvybę. Aš didžiuojuosi būdama
čia ir pasakodama visiems apie mūsų tokią stiprią lietuvybę Amerikoje.
Kad vaikai, kurie net nematė savo akimis Lietuvos, vis dėlto myli ir
gerbia senelių žemę. Mes visi turime tokią gražią dovaną, kurios mūsų
nelietuviai draugai galbūt niekada nesupras, bet svarbiausia yra
patiems suprasti, kokie mes esame ypatingi šiame pasaulyje.
Kalbino
Loreta Timukienė