
Šventė Boston: mes dabar ir visada
DIANA ŠARAKAUSKAITĖ
Niekada negalvojau, kad sėdėsiu salėje – toli nuo Tėvynės, nuo
kalbos, namų, artimųjų ir išvysiu gyvąją Lietuvą, regėsiu
atgimstančią šventą giją, jungiančią mus su esatimi ir praeities
šerdimi. Tai, apie ką mes visi ar paslapčiomis, ar
išdidžiai rodydami sakome: tai yra mano pradžių pradžia, tai
mano pamatinis akmuo, tai pagrindas, tai, už ko griebiasi ranka ir
įsitveria siela, vis greitėjant laikui, besikeičiant kalboms, svečioje
aplinkoje mums, apsuptiems kitų tautų žmonių veidų. Tai, kas visus
apjungė Boston mieste, buvo visų Lietuva: keleto kartų, kiekvieno su
atskira, nepakartojama istorija. Istorija, kurioje pynėsi karai,
pokaris, sovietų metai iki pat XXI amžiaus. Žvelgiau į žmones, jų
veidus, žiūrėjau į liuoksinčius, striksinčius vaikus, mergaites ir
berniukus, puošnų, iškilmingą jaunimą – sijonuotą,
sermėguotą, vainikuotą ir galvojau apie amžinai gyvą tautos suaustą
juostą: judančią, banguojančią, prikeliančią rytdienai. Visi keliai,
iš kur mes visi suėjome, suvažiavome ištarti savo žodžio,
parodyti save kitiems ir sau, pasididžiuoti kilme, pareikšti,
kad „Lietuviais esame mes gimę”...
O, aš žinau daug skeptikų, ypač Lietuvoje, kuriems mūsų visų,
užatlantėje gyvenančių, bandančių išlaikyti tradicijas,
sukimasis šokio sūkuryje atrodo bereikšmis, iliuzinis,
neturintis ateities. Taip, jie gali sakyti, kad Lietuva trinasi nuo
pasaulio žemėlapio, mums bedainuojant dainas ir besisukant šokio
judesy. Kad tauta turi būti viena, vienoje vietoje, stipriu kamienu,
neišraunama, nenulaužiama. Bet istorija rašosi kitaip,
mūsų buvimas tegali būti reikšmingas tik tiek, kiek šaknų
nebus išrauta iš lietuviškumo dirvos. Tai, kas
buvo Boston, buvo gyvos tautos pasididžiavimas. Mes esame ir mes niekur
nedingstame.
Ak,
išties, ar kas galėtų suskaičiuoti, kokie burtai, stebuklai
turėjo atsitikti, kad visa tai susilietų į šimtarankį
piešinį, banguojantį lyg Baltija. Juk kiekviena šeima,
kiekviena mama, tėtis, seneliai, kiekvienas plataus pasaulio gyventojas
turėjo apsispręsti būti dalimi šios šventės, eiti,
bandyti, derinti savo laiką, atsisakyti daugybės kitų viliojančių bei
įpareigojančių dalykų, kad rinktųsi šeštadieninėse
mokyklose, lietuvių namuose, salėse nesibaigiančioms repeticijoms. O
vadovų pasiaukojimas, triūsas, meilės šokiui įkvėpimas, o
rūbeliai: ir siuvėjų siūti, ir mamų bei senelių dailinti, ir iš
Lietuvos siųsti ar vežti…
Mes, augę ir gyvenę Lietuvoje, buvome užauginti šių
švenčių. Ir galvojau – atėjo laikas, kai niekas daugiau
nei ypatingai stebina, nei ypatingai džiugina. Kiekvieni metai pristatė
vis įdomesnes šokių aranžuotes, choreografai ištobulino
šokius, linijas, šokių brėžinius. Bet viskas ėmė tolti
nuo netobulos žmogaus prigimties. Tai buvo etnobaletas, tai buvo
tobulybė tautinėje juostoje, kur kiekvienas siūlelis, kiekvienas
spurgelis gulė taip, kaip dera. Boston staiga suvokiau, kad tose
šventėse mes visada tebuvome stebėtojai, žiūrovai, besigėrintys
reginiu, apakinti tobulumo ir įdėto kūrybinio darbo. Boston buvo
kitoks, jis buvo visų mūsų gyvas organizmas, pulsuojanti širdis,
nes kiekviena šeima jautėsi esanti dalimi tos didžiulės
šokančiųjų jūros, kvėpuojančios ir besijuokiančios, klystančios
ir vėl susijungiančios. Boston apglėbė, sujungė ir priėmė į savo ratą
visus žiūrovus, tėvus ir senelius, buvusius šokėjus su
šiandiena – su papurgalviais vaikais, su visų mūsų
ateitimi.
Vis prisimenu, kai mūsų Dainų Motina Veronika Povilionienė, pamačiusi
Los Angeles šokančius ir dainuojančius mūsų vieversėlius,
nepradžiugo nuo reginio, bet tepasakė: ,,Vaikeliai, ką jūs čia visi
darot? Važiuokite namolio…” Ir mano širdis kartais
taip verkia tylomis, neatsakydama į tą patį klausimą. Bet tegul tas
pasakymas telieka mūsų visų pagalvojimui. Taip, tai ir yra ta briauna,
tas kartėlis, tas klausimas, kurį mes ne kartą klausėme savęs pačių ir
klausiame kitų, kuris kasdien šlifuojasi, dilinamas laiko, vėjo
ir smėlio kaip jūros akmenėlis. Tądien Boston nesinorėjo klausti nei
savęs, nei kitų, kaip mes čia atsiradome, ar radome, ko
ieškojome, kas bus su mumis, kas bus po mūsų, ar šita
kalba skambės ir ateityje ar ištirps amžių gaudesy, virtusi
kita…
Noriu matyti ką kitą. Regėti tą šokio sūkury banguojančią tautą,
lyg vėjo pajudintą javų lauką. Mūsų vaikų išdidžias galvas, kad
šioje didžiulėje šalyje, kur jie, pabarstyti kaip
mažyčiai gintarėliai su savo sunkiai svetimtaučiams ištariamais
vardais ir pavardėmis, staiga tapo diduma, vienuma, staiga tapo
šokančia, judančia, jaučiančia jėga; jie laikėsi už rankų,
žmonės, kurie iki tol nežinojo apie vienas kito buvimą. Mus
surišo tik Lietuva. Kai liūdnai giedama „Gervelė”
skamba, iš amžių gūdumų ateina ir prie mūsų prisijungia mūsų
tėvai ir protėviai. Taip jų balsai skambėdavo pjaunant ir rišant
rugius, raunant linus, taip skambėjo jų dainos, kai jie,
išplėšti iš savo žemės lopinio, buvo vežami į
Sibirą, tremiami ar traukėsi paskubomis priversti palikti savo gimtąją
šalį.
XX a. pabaiga daugeliui mūsų atvėrė pasaulį be ribų. Imigranto duona
gal ir skalsi, bet mūsų buvimas svečiose šalyse būna ir sunkus,
ir neatkeliamas kaip seno kraičio dangtis. O atkėlę ten randame savo
sunarpliotas istorijas: visi turime ko gailėtis, visi esame palikę
gyvuosius ir mirusius, dalį savęs ir savo gyvenimo Lietuvoje. Ar yra
ateitis, mums, išblaškytiems po pasaulį lietuviams? Būti,
kalbėti, išlaikyti savo etninę kultūrą, išsaugoti ir
perduoti kalbą savo vaikams? Tada noriu klausti savęs bei kitų: o kas
yra tauta ir kokia jos išlikimo galimybė svetimos kalbos
apsuptyje – ar ji teišliks šeštadieninėje
mokykloje, šokio judesy, dainos meninėje
išraiškoje? Tai klausimai su skaudžiais, su sunkiais
atsakymais, klausimai be atsakymų. Žinau tik viena, kad, kai užgroja
skudučiai, pasigirsta birbynė, švelniai perbraukiamos kanklės
stygos, kai prasideda šokis, tai keliasi dangūs, tai
susišaukia gyvieji su savo protėviais, tai kalbasi
darbščiųjų rankų staklėmis suaustos drobės, kur kiekvieno mūsų
gyvenimas – vienas pilko lino siūlelis, vienas vingiuotas
takelis. Bet susijungus – kokia darna, kokia galybė, koks spalvų
derinys! O iš sielos gilumos genetinio fondo užkoduotos ataidi,
atskamba dainos, kurių gal net niekada nebuvome girdėję, gal buvome
pamiršę. Bet taip dainavo ardami žemę mūsų protėviai, mūsų
basakojės senelės, nudiržusiomis rankomis vargdamos savo vargelius,
taip ankstų rytą saulės šaukėsi sužvarbę piemenėliai. Jie jau
seniai gyvena amžinybėje ir tik per dainą, per bendrą išsaugotą
žodį, per judesį tą dieną su mumis visais sėdosi prie baltai
nušveisto ąžuolo stalo dalintis daina ir šokiu kaip
ruginės duonos rieke…
Jėga yra būti kartu. Pasijusti giminingais. Reikalingais vienas kitam.
Tubūt nereikėtų ir būtų nemoralu klausinėti, kas iš mūsų
griš, o kas negrįš, kodėl visos pastangos dedamos
įsitvirtinimui ir savo istorijos išlaikymui svetimose žemėse.
Bet juk žodis, daina, šokis aidi ir skamba taip pat po savu,
kaip ir po svetimu dangumi. Jis lyg grūdas turi būti pasėtas į
kiekvieno lietuvio širdį, kad ten liktų kaip atsakymas būsimiems
amžiams: būsime tol, kol mūsų vaikai norės susiimti už rankų ir
pareikšti apsisprendimą, kad jie priklauso šiai stipriai
baltų genčiai.
Diana Šarakauskaitė –
filologė, vertėja. JAV LB Kultūros tarybos poezijos konkurso laureatė
(2007). Poezijos knygos ,,Medžiai mano tėvai” (2009),
išrinktos į kūrybingiausių 2010 m. knygų
dvyliktuką, autorė. Kūryba paskelbta ,,Poezijos pavasario”
almanachuose, ,,Metuose”, ,,Šiaurės Atėnuose”,
,,Literatūroje ir mene”, ,,Naujoje Romuvoje”,
,,Nemune”.

Nuotraukos Sauliaus Kuprio ir Dainos Čyvienės