Dar kartą apie monografiją, skirtą Leonardui Šimučiui (1892–1975)
Tęsiamas pokalbis su Vilniaus
pedagoginio universiteto Istorijos fakulteto Visuotinės istorijos
katedros prof. dr. Juozu Skiriumi, kuris Lituanistikos Tyrimo ir
Studijų centre Čikagoje atlieka JAV lietuvių veikėjo L. Šimučio
gyvenimo bei darbų tyrimą ir jau rašo apie jį monografiją.
Pirmas pasikalbėjimas įvyko š. m. birželio 19 d.
„Draugo” korespondentas Petras Petrutis tęsia pokalbį su
prof. dr. J. Skiriumi.
– Atrodo, Jūsų pradėtas Leonardo
Šimučio monografijai reikalingų žinių telkimas ir rašymas
artėja prie pabaigos?
– Kalbėti apie pabaigą dar būtų ankstoka. Pirmiausia aš
džiaugiuosi, kad per savo buvimo JAV laiką peržiūrėjau, atradau ir
atrinkau didžiulį kiekį man reikalingos medžiagos. Maždaug 80 proc.
dokumentų, reikalingų monografijos parašymui, pirmiausia radau
Lituanistikos tyrimo ir studijų centro Pasaulio lietuvių archyve
(toliau – LTSC/PLA). Visų pirma – tai Leonardo
Šimučio fondas, kuriame daugiau kaip į 50 dėžių sukrauta ir
išsaugota pati įvairiausia archyvinė medžiaga: oficialūs
asmeniniai, įvairių katalikiškų organizacijų bei draugijų
dokumentai; atsiminimų rankraščiai bei dienynai;
korespondencija; įvairių laikraščių iškarpos; programos
bei kvietimai; fotonuotraukos, asmeniniai daiktai bei kiti svarbūs
reliktai. Teko dar kartą minėtame archyve peržiūrėti Lietuvos konsulato
Čikagoje, Amerikos Lietuvių Tarybos bei P. ir J. Daužvardžių, J.
Končiaus, J. Balkūno, įvairių asmenų korespondenciją ir kitus fondus,
kurie papildė mano kaupiamą dokumentinę medžiagą. Jau tenka kalbėti
apie tūkstančius dokumentinių vienetų. Be to, prisiėjo pasklaidyti ir
pasirinkti spaudos informacijos iš LTSC Periodikos fonde saugomų
periodinių leidinių „Vytis”, „Draugas”,
„Darbininkas”, „Naujienos”, „Dirva”
ir kt. Šiuo atveju išskirtinis leidinys –
dienraštis „Draugas” kurio vyr. redaktoriumi L.
Šimutis išbuvo ilgus dešimtmečius. Renkant
medžiagą labai man talkino LTSC bendradarbės Skirmantė Miglinienė ir
Kristina Lapienytė. Per tuos nepilnus tris mėnesius jau pavyko
aprašyti L. Šimučio jaunystės dienas, atvykimą į JAV,
veiklą organizuojant Lietuvos Vyčius Čikagoje, dalyvaujant Tautos
fonde; nušviesti jo darbą Lietuvos III Seime (1926–1927
m.) bei JAV lietuvių katalikų atstovavimą pirmame Pasaulio lietuvių
kongrese 1935 metais. Tuo pačiu jau yra atrinktos iliustracijos būsimai
knygai. Bet dar liko nepaliesta jo veikla Amerikos Lietuvių Taryboje,
Amerikos lietuvių Romos katalikų federacijoje ir susivienijime; jo
santykiai su VLIKu, JAV Lietuvių Bendruomene, BALFu, o taip pat su
oficialiomis JAV valdžios įstaigomis. Manau verta atkreipti dėmesį į jo
pastangas siekiant stiprinti katalikiškąją dorovę ir lietuvybę
išeivijoje. Jis buvo vienas iš aktyvių šalininkų
palaikyti išeivijos ryšius su savo senąja Tėvyne po 1926
m. perversmo, bet rezervuotai vertino prezidento A. Smetonos valdymą ir
t. t. Visų šių klausimų analizę ir sintezę jau teks atlikti
Lietuvoje. Su manimi į Lietuvą keliaus surinktų dokumentų kopijos.
– Regis, kad Jums neužteko LTS
centre esamo žinių aruodo ir teko lankytis Putname esančiame Amerikos
lietuvių kultūros archyve. Ką gero tenai užtikote?
– Prieš penkerius metus man teko lankytis šiame JAV
lietuvių archyvų lobyne. Taigi, aš jau žinojau, kokie dokumentų
fondai tenai saugomi. Paminėjęs prof. dr. Jonui Račkauskui, kad ALKA
yra gausus L. Šimučio susirašinėjimas su JAV lietuvių
veikėjais J. Laučka, J. Končiumi ir J. Balkūnu, LTSC vadovas mane
dviems savaitėms „komandiravo” į Putnam, apmokėdamas
kelionės išlaidas. Už tai jam esu labai dėkingas. Surinkta
medžiaga ALKA pagilino mano supratimą apie L. Šimučio požiūrį į
BALFą ir JAV LB bei veiklą ALTe 1940–1946 metais. Be to,
šiame archyve radau iki šiol istorikams nežinomus garsaus
JAV lietuvių veikėjo ir ilgamečio „Vienybės” redaktoriaus
Juozo O. Širvydo (1875–1935) ir jo sūnaus Vytauto
(1898–1981) dienoraščius. Didelis džiaugsmas apėmė atradus
tarp gausybės popierių storoką bylą, kurioje buvo sudėti originalūs
„Dirvos” redaktoriaus Kazio Karpiaus laiškai
Vytautui Širvydui nuo 1936 iki 1946 metų bei V. Širvydo
atsakymų nuorašai. Ši medžiaga padės atskleisti gana
komplikuotą JAV lietuvių veikimą, kuomet iš ALTos 1941 metais
buvo pasitraukę tautitinkai (iki 1948 metų). Įdomių ir vertingų
dokumentų užtikau tvarkydamas Lietuvos garbės konsulo Boston Antano
Šalnos ir jo žmonos Zuzanos asmeninį archyvą. Būtų galima dar
ilgai pasakoti apie atradimus JAV lietuvių archyvuose, tačiau tai ne
šio pokalbio tema. Pasinaudodamas šia proga noriu
padėkoti ALKOS vadovams Juozui Rygeliui ir Reginai Taunienei už
šiltą priėmimą ir sudarytas puikias sąlygas darbui. Dėkingas
Putnam lietuvaitėms vienuolėms seselėms už prieglaudą ir įdomius
pokalbius prie pusryčių, pietų ir vakarienės stalo. Du vietiniai
vyrukai, mano bičiuliai, Pranas ir Alvydas laisvalaikiais, kurių
turėjau be galo mažai, man parodė Connecticut valstijos įžymybes.
– Leonardas Šimutis buvo
daugialypė asmenybė. Jis buvo Lietuvos Seimo narys, jam teko redaguoti
dienraštį „Draugas”, vadovauti ALTai ir kitoms JAV
lietuvių organizacijoms. Jis rašė eilėraščius, buvo
vienas iš darbingiausių išeivijos atstovų. Jūsų manymu,
už ką lietuvių išeivija turėtų jam reikšti didžiausią
pagarbą ir padėką?
– Iš tiesų, ir jo amžininkai akcentavo jo
daugialypiškumą ir darbingumą. Tačiau tokių veikėjų su tokiomis
charakteristikomis išeivijoje buvo ne vienas. Man atrodo, kad
reikėtų atkreipti dėmesį į tai, jog L. Šimutis turėjo autoritetą
ne tik tarp katalikiškosios išeivijos, bet jis, kaip
vadovas, gal tiksliau, kaip iškili asmenybė, buvo priimtinas ir
tautininkams, ir santariečiams, ir net socialistams. Tą puikiai
iliustruoja jo pirmininkavimas ALTe 1940–1965 metais. Ne
paslaptis, kad tarp išvardintų srovių spaudoje vyko diskusijos
ir, kai kada, net aštrios. Karčios kritikos, suprantama,
pirmiausia gaudavo vadai ir vadukai. Tuo tarpu L. Šimutis, jeigu
ir būdavo oponentų kritikuojamas, tai labai korektiškai, be
epitetų, be šmeižto. Tai jau daug ką sako apie žmogaus svorį
išeivijos visuomenėje. Be to, jis laikėsi ir žiniasklaidininko
etikos ir, labai svarbu, pasisakydavo už vieningą išeivijos
veikimą, linko į kompromisų ieškojimus. Man jis labai primena
buvusį JAV lietuvių veikėją ir diplomatą Bronių Kazį Balutį, kuris
1912–1919 metais redagavo laikraštį „Lietuva”
ir tvirtai laikėsi principo: „Pirmiausia mes lietuviai, o tik po
to dešinieji, centristai ir kairieji. Jam Lietuvos reikalai
visuomet buvo aukščiau partijų. Galima sakyti, kad L.
Šimutis – tai vėlesnio laikotarpio B. K. Balutis.
– Atrodo, kad Jūsų rašoma
monografija bus galutinai paruošta ir išleista Lietuvoje.
Ar ją pamatys JAV lietuviai?
– Kaip jau minėjau, knygos rašymą teks pratęsti Lietuvoje.
Labai norėčiau ją kuo greičiau užbaigti, bet tai jau apspręs mano
užimtumas universitete. Kas ją išleis? Kokia leidykla? Tai jau
nutars LTSC vadovybė, kuri ir yra šios monografijos užsakovė.
Vienaip ar kitaip, norintys ją įsigyti, kiek žinau, problemų neturės
– pakaks kreiptis į LTSC ir knyga bus pristatyta nurodytu adresu.
Tokia praktika egzistuoja LTS centre. Svarbu, kad atsirastų
besidominčių išeivijos istorija, išeivių veikėjais ir jų
nuveiktais darbais.
–
Leonardo Šimučio monografija nėra Jūsų pirmas paruoštas
leidinys ir tikriausiai ne paskutinis. Gal numatote monografijomis
pagerbti ir kitus lietuvius išeivius?
– Gerbiamas Petras, kiekvienas mokslininkas turi savo planuose
numatęs ne vieną projektą, jų turiu ir aš, bet tegul kol kas tai
būna mažytė paslaptis. Kol kas visas mano dėmesys sutelktas L.
Šimučiui. Nepatartina viešai
„blaškytis”. O jeigu nepadarysi to, ką buvai garsiai
pažadėjęs? Tada teks aiškintis, įrodinėti ir pan. Na, o lietuvių
išeivija tikrai turi ir, esu įsitikinęs, turės iškilių
balučių ir šimučių. Kiekvienoje išeivijos srovėje buvo
veiklių žmonių, vertų istoriko plunksnos. Galima net keletą tokių
„užmirštų” paminėti katalikiškoje srovėje
– kunigai Fabijonas Kemėšis, Jonas J. Jakaitis ir Jonas
Balkūnas; tautininkai – Vincas Jakubėnas, Juozas Širvydas
ir Juozas Bačiūnas, santariečiai – Stasys Gegužis, Romanas Karuža
ir KarolisVairas Račkauskas; socialistai – Fabijonas Bagočius,
Pijus Grigaitis ir Juozas Baltrušaitis. Net ir komunistinėje
srovėje yra įdomių asmenybių, apie kuriuos mums taip pat reikia žinoti
be jokių iškraipymų – reikėtų patyrinėti Antano Bimbos,
Leono Prūseikos ar Roko Mizaros veiklą ir pasiaiškinti, kodėl
jie pasuko tokia kryptimi. Tai tik keletas išeivijos veikėjų.
Manau, kad ateityje naujos ir jaunos istorikų kartos
„prieis” prie šių veikėjų ir atsiras puikių studijų.
– Negaliu pamiršti teisės
istoriko Vytauto Raudeliūno, kuris sovietmečiu stengėsi užmegzti
ryšį su lietuvių išeivija ir siūlė bendromis jėgomis
išleisti Antrojo Lietuvos Statuto 1566 m. vertimą. Pamenate,
prieš 5 metus LTS centre viename „Teisės” žurnalo
numeryje Jūs užtikote jo ranka užrašytus žodžius apie tokią
leidybos galimybę. Atrodo, kad toks pasiūlymas buvo bene vienintelis
neįprastu būdu atėjęs iš okupuotos Lietuvos. Kas vėliau atsitiko
ir kieno rankose dabar yra Statuto vertimas?
– Prieš šešetą metų mirus V. Raudeliūnui, jo
gausią asmeninę biblioteką nupirko vienas Vilniaus advokatas.
Bibliotekoje buvo ne tik knygos, bet ir a. a. V. Raudeliūno
rankraščiai, tarp jų ir parengtas spaudai „Antrojo
Statuto” tekstas. Kiek man žinoma, naujasis šios
bibliotekos savininkas nėra prieš to rankraščio
publikavimą, bet tik reikia iš kur nors gauti Statuto
redagavimui ir išleidimui lėšų. Norėčiau priminti, kad
Vilniaus universitete dirba mokslininkų grupė, kuri taip pat
ruošia „Antrojo Statuto” publikavimą. Kada tai bus,
nežinau, bet „Pirmąjį Statutą” (1529 m.) jie jau senokai
išleido su plačiais moksliniais komentarais.
– Dėkoju už pokalbį ir linkiu geros kelionės į Tėvynę.
– Aš savo ruoštu noriu ne tik padėkoti už
bendradarbiavimą LTSC darbuotojams, bet ir palinkėti nenuleisti rankų,
ieškant išeivijos archyvų, juos kaupti ir saugoti. Tai
yra mūsų visų bendra istorija.
Vilniaus
pedagoginio universiteto Istorijos fakulteto Visuotinės istorijos
katedros prof. dr. Juozas Skirius ir ,,Draugo” korespondentas
Petras Petrutis Lituanistikos tyrimo ir studijų centro Pasaulio
lietuvių archyve. Skirmantės Miglinienės nuotr.