
Pusbrolis ir pusseserė: kompozitorius Juozas Bertulis ir Teodora (Dorothy) Girvickaitė Halam.
Raudona pagalvėlė
INA BERTULYTĖ BRAY
Donato Janutos straipsnis apie pilietinį karą tarp Amerikos lietuvių
(,,Draugas”, 2012 m. liepos 17, 19 ir 21 d.) sužadino
prisiminimus apie santykius tarp mano tėvo Juozo Bertulio bei mūsų
šeimos ir jo pusseserės, senų laikų imigrantės Teodoros
Girvickaitės.
20-to dešimtmečio pradžioje ir Bertulių šeimoje buvo
tokių, kurie, neturėdami jokių galimybių ūkyje sukurti normalų
gyvenimą, iškeliavo į Ameriką. Taip tėvo pusbrolis Tadas
Girvickas (gyvenimo datos nežinomos) ir pusseserė Teodora Girvickaitė
(1899–1988) apleido tėvų ūkį ir atsirado Idaho valstijoje.
Jis naują gyvenimą pradėjo klijų fabrike. Teodorai buvo sunkiau. Ji
buvo tik 13-os metų ir labai smulkutė. Kad būtų įdarbinta, turėjo būti
vyresnė, berods, 16-os metų. Tad Tadas ją aprengė keisčiausiais rūbais,
nugrimavo veiduką, nusivedė pas ,,bosą”, gal dar kiek pinigėlių
jam pridėjo – taip Teodora irgi pradėjo dirbti klijų fabrike. Jau
XX a. antrojoje pusėje, taip teta Teodora mums apie savo gyvenimą
pasakodavo.
Darbas buvo vergiškas: 12 valandų per parą, paprastai septynias
dienas per savaitę, o atlyginimas – minimalus. Kaip anais laikais
paprastai būdavo, už tą patį darbą Teodora gaudavo mažiau negu vyrai.
Jokio draudimo, jokios pensijos, jokio socialinio ar ekonominio
užnugario.
Teodora ir Tadas turėjo dar vieną problemą. Jų gyvenamajame kambariuke
buvo tik viena lova, todėl reikėjo miegoti pamainomis. Bet ir tai buvo
anų laikų imigrantų gana įprasta dalia. Kadangi Tadas dirbdavo
naktimis, tai Teodora galėdavo ramiai lovoje miegoti. Bet kai vienas
susirgdavo, tai jau būdavo tikra bėda. Tada turėdavo susiriesti ant
kietų grindų ir stengtis užmigti. Bet abu buvo stiprūs, jauni,
išlaikė visus sunkumus. Su laiku Tadas vedė lietuvaitę, visi
trys išsikėlė gyventi į Seattle. Dabar jau trise fabrikuose
dirbo.
Tadas matė, kaip, Lietuvai atgavus nepriklausomybę, šalies
ekonominė padėtis lengvėjo ir ūkis vystėsi. Galų gale jis nutarė
išmėginti naują gyvenimą gimtinėje. Pasiėmė visas santaupas ir
su žmona ir čia gimusia dukrele Brone grįžo į Lietuvą. Nusipirko
derlingos žemės ir Šiaulių apskrityje sukūrė pavyzdingą ūkį.
Nors Teodoros brolis ir iškeliavo, o jos prisirišimas
prie Lietuvos niekad nesusilpnėjo, linksma, geros širdies
Teodora, nebijanti sunkaus darbo, nutarė likti Seattle. Ji puikiai
žinojo, kad moteriai ir dar su nedideliu išsilavinimu Lietuvoje
perspektyvos buvo nepavydėtinos. Ji ištekėjo už Fred Halam,
panašaus, kaip ir ji, būdo ukrainiečio. Abu sunkiai dirbo
dešrų fabrike, tačiau iš santaupų sugebėjo nusipirkti
namą. Kaip teta pasakojo, ,,toli už miesto, ant Beacon Hill, tam, kad
galėtų šokti ir dainuoti, kol gaidžiai pradės giedoti”.
Taip Teodora tapo namo savininke, kas Lietuvoje nebūtų buvę įmanoma. Ir
ji buvo tuo patenkinta.
1950 metais mūsų dipukų šeima įsikūrė Los Angeles. Kaip malonu
buvo žinoti, kad čia, tame plačiame, mums svetimame krašte,
gyvena mūsų giminaitė, teta Teodora. Kai dar Vokietijoje vargome, ji
per Raudonąjį kryžių mus buvo susiradusi ir net kelis siuntinius
atsiuntė. Jos laiškai ateidavo retai ir nesakyčiau, kad jie
išsiskirdavo draugiškumu. Ir mums atvykus į Los Angeles,
ji nesuminkštėjo. Ta giminiškos šilumos stoka ypač
labai stebino ir jaudino mano tėvą. Juk paskutinį kartą jie matėsi, kai
abu buvo dar vaikai kaime, Joniškio rajone. Juk abiejų motinos
– seserys.
Nutarėme Teodorą aplankyti. Abu mano tėvai tuo metu dirbo ,,United Air
Lines”, todėl kelionė mums buvo prieinama. Taip 1952 metais
nuskridome į Seattle. Niekad nepamiršiu to beveik
priešiško tetos priėmimo, nepamiršiu tų bejausmių
dienų. Nors Teodoros lietuvių kalba buvo beveik tokia pat, kaip ir mūsų
(gal kiek senoviškesnė), tačiau pokalbis niekaip nesiklijavo.
Galų gale tą dieną, kai jau turėjome atsisveikinti, ji tėvų paklausė,
kodėl, karui pasibaigus, mes negrįžome į Lietuvą, kaip ji sakė –
į darbininkų rojų? Taip adata ir išlindo iš maiso.
Ji bandė teisinti savo požiūrį. Aiškino, kaip jai ir jos broliui
iš pradžių tiek metų buvo be galo sunku: darbdaviai juos
išnaudodavo, apgaudinėdavo; nebuvo jokių paslaugų, jokios
apsaugos; policija ar vyriausybės atstovai sėdėjo darbdavių
kišenėse. Praslinko dešimtmečiai, kol unijos sustiprėjo
ir suteikė darbininkams užnugarį. O unijos – kaip dabar jau gerai
žinome, dauguma buvo komunistų partijos palaikomos. Taip ir Teodorai
komunistų partija, tokia, kokią ji pažinojo, buvo ją užstojanti, ją
paguodžianti, beveik religija. Ji niekaip nesuprato, kaip mes nuo tos
komunistinės Lietuvos galėjome nusigręžti. Taip ir įsiterpė tie
lediniai santykiai tarp tetos Teodoros ir Bertulių šeimos.
Slinko laikas. 1968 metais mano vyras Jim pakeitė darbą ir mes su
dukromis persikėlėme gyventi į Seattle. Iš lėto santykiai su
teta Teodora pradėjo atšilti, ir net tam tikras artumas pradėjo
atsirasti. Ji atvykdavo pas mus į namus. Net Kūčių vakarą kartu
praleisdavome. O dukros mėgdavo pas ją lankytis, nes kieme ji laikė
vištas! Pasipūtęs rudas gaidys Caruso buvo jų mėgstamiausias.
Kiekviename kambaryje jos vis rasdavo kokių nors lietuviškų
daiktelių: ar paveiksliuką, ar lėlytes, ar staltiesėlę, o ant sofos
– spalvingai išaustą lietuvišką pagalvėlę, ant
kurios kartais net nusnūsdavo.
Mums įdomu buvo sužinoti, iš kur ta pagalvėlė pas ją atsirado.
Apie 1962 metus Teodora gavo leidimą aplankyti gimines Lietuvoje. Taip
su didele šypsena ir, rodos, pasitenkinimu ji mums papasakojo,
kaip ji savo giminaičiams Lietuvoje ,,pamokslus sakė”. Ji
nebijojo kritikuoti jų absurdiškos gyvenimo tvarkos, nesąmoningų
procedūrų gaunant vizas, produktų krautuvėse stoką, keistą tvarką bet
ką perkant, apleistas gyvenvietes, tačiau nuostabiai gražiai
sutvarkytus butus. Teta Teodora pyko ant jų dėl darbo etikos ir bendrai
ant komunizmo apgavystės. Sugrįžo ji į Seattle su jai padovanota,
lietuviškais raštais išausta pagalvėle.
Mus tiesiog stebino Teodoros drąsa savo giminaičius ir bendrai tarybinę
Lietuvą taip atvirai kritikuoti, tačiau nei jai, nei, atrodo, tiems, su
kuriais ji susitiko, jokių blogų pasekmių dėl to nebuvo.
Jau visai senučiukė būdama, Teodora keletą metų prieš
iškeliaudama į Anapus mums prisipažino, kad ši kelionė
jai buvo daugiau negu išsvajota viešnagė į numylėtą
tėvynę, daugiau nei sentimentalus sugrįžimas į praeitį. Ji prisipažino,
kad kiekvienas žvilgsnis į aplinką gimtinėje, kiekvienas santykis su
žmonėmis, kiekvienas susidūrimas su ,,autoritetais”, jai buvo
skaudus akių atvėrimas. Ji supratusi, kas yra komunizmas, pamačiusi jo
tragišką galią.
Prisimenu savo tėvo šypseną, kai jis mąstydavo, kad jos
laikysena mūsų atžvilgiu po jos kelionės į Lietuvą pradėjo keistis.
Galų gale, atrodo, teta suprato, kodėl mes 1944 metais, su visais
kitais, nuo to ,,komunistinio rojaus” bėgome į Vakarus. Taip
tirpo tas jos aštrumas, tirpo svetimumas mums.
Seno teta Teodora. Galų gale atėjo laikas jai kraustytis į senelių
prieglaudą. Pagalvėlė, dešimtmečiais puošusi jos sofą,
jau buvo atgyvenusi savo laiką – apšepusi, nublukusi.
Išmesti jos tikrai negalėjau, juk ji buvo sukurta Lietuvos
rankų, iš Lietuvos siūlų. Atsargiai ištraukiau užvalkalo
šono siūlą ir dar atsargiau ištraukiau pagalvėlę.
Nesitikėjau pamatyti tai, ką pamačiau: šis, toks
lietuviškas užvalkaliukas beveik per visą kartą slėpė raudoną
kaip aguoną, atlasinę pagalvėlę, ant kurios aukso siūlais buvo
išsiuvinėtas pjautuvas ir kūjis. Ar teta Teodora tyčia
ironiškai taip pasielgė? Gal norėjo man simboliškai
parodyti, kad, kaip ir šioje pagalvėlėje, dvi jėgos –
komunistų partija ir jos lietuviškos šaknys –
nustatė jos gyvenimo gaires. O gal ji tiesiog panaudojo po ranka
gulinčią pagalvėlę ir iš jos pasiuvo naują?
Nesvarbu, koks atsakymas būtų. Ši ,,raudona pagalvėlė”
– tai XX amžiaus lietuvių imigrantų paradoksas. Tai buvo tie
patys ,,raudonieji”, kurie, Lietuvai atsikuriant, rinko ir siuntė
jai stambias pinigų sumas, norėdami jai padėti kurtis ir vystysis; tai
tie patys ,,raudonieji”, kurie padėjo tiems pirmiems, nuo karo
nukentėjusiems, naujame krašte šaknis įleisti, kurie buvo
sukūrę organizacines struktūras, kurių dėka dipukai galėjo plėtoti jau
demokratišką veiklą, išlaikyti tą abiem srovėms brangią
lietuvybę.
Vien jau paskaitę Upton Sinclair romaną ,,The Jungle” (1906)
matome, kokiomis žiauriomis sąlygomis anie imigrantai dirbo
skerdyklose. Kasyklose, miškuose, siuvyklose, fabrikuose buvo
lygiai tas pats. Jie kovojo ir daug ką savo krauju iškovojo, kuo
šiandien galime džiaugtis ir didžiuotis. Tetai Teodorai,
mažamokslei, užsienietei, partija buvo ne ideologija, o apsauga, gal
net išganymas.
Mums, pabėgėliams nuo TSRS, tokios mūsų giminių Amerikoje pažiūros, net
užsirašymas į komunistų partiją, tikrai buvo sunkiai suprantamas
ar priimtinas. Taip ir tęsėsi tas Janutos aprašytas pilietinis
karas. Kone bedugnė iškilo tarp visuomenės grupių, tarp
šeimų ar net pačiose šeimose – taip buvo ir su T.
Girvickaitės ir Bertulių šeimomis. Bet, kaip matote, tetos
,,raudonoji pagalvėlė” įgavo naują veidą, naują lietuvišką
veidą ir, metams bėgant ir keičiantis kartoms, iš lėto,
palaipsniui tarp tų tokių skirtingų imigrantų bangų pradėjo atsirasti
supratimas. ,,Raudonoji pagalvėlė” surado savo vietą.
Straipsnio autorė prie tetos Teodoros namo žaidžia su jos šuniuku, Seattle, 1952 metai.
Inos Bertulytės Bray albumo nuotr.