Gytis Lukšas:
,,Čikaga tampa ir ‘mano miestu”
Loreta Timukienė
Spalio
pradžioje Čikagoje lankėsi režisierius Gytis Lukšas. Menininkas
ne pirmą kartą viešėjo Jungtinėse Valstijose. Floridoje gyvena
jo dukra Ūla, žentas Viktoras ir trys anūkai. Čikagoje G. Lukšas
svečiavosi antrą kartą. Šįkart režisierius Čikagoje pabuvojo JAV
LB Kultūros tarybos pirmininkės Dalės Lukienės kvietimu. G.
Lukšas buvo XII Lietuvių teatro festivalio vertinimo komisijoje.
Režisierius sakė esąs sužavėtas žmonių pasiaukojimu, noru
dvasiškai tobulėti, dalintis grožiu su kitais, skleisti
šviesą. Jį maloniai nustebino kai kurių vaidintojų
profesionalumas. G. Lukšas pabrėžė, jog tokių teatrinių sambūrių
dėka saugoma ir puoselėjama gimtoji šneka.
Pirmą kartą apsilankyti Čikagoje jį pakvietė Arvydas Reneckis. Tuomet
Pasaulio lietuvių centre ir Jaunimo centre buvo parodyti keli G.
Lukšo filmai. Menininkas džiaugėsi, kad Čikagoje jis sutinka vis
daugiau malonių ir artimų jam žmonių. Režisierius atviravo, kad Čikaga
tampa ir ,,jo miestu” bei dėkojo visiems čia sutiktiems už
bendravimo džiaugsmą.
Norėdami būti įdomūs kitiems, turime išlikti pačiais savimi
Gytis Lukšas žinomas lietuviško kino gerbėjams kaip filmų
,,Dieviškoji šviesa”, ,,Mėnulio Lietuva”,
,,Žemės keleiviai”, ,,Žalčio žvilgsnis”, ,,Žolės
šaknys”, ,,Vakar ir visados”, ,,Žaltvykslės”,
,,Mano vaikystės ruduo” autorius. Jis yra ir Lietuvos
kinematografininkų sąjungos pirmininkas. Kaip sakė režisierius,
šiuo metu svarbiausi jo darbai, susiję su Sąjunga, yra jos kitų
metų kūrybinių programų kūrimas, pinigų tų programų įgyvendinimui ir
organizacijos gyvavimui paieškos. Prieš mėnesį G.
Lukšas baigė kurti pilnametražį vaidybinį filmą
,,Duburys’’ Romualdo Granausko romano motyvais. Jo premjera
numatoma kitų metų pavasarį. Režisierius neslėpė jau turįs sumanymų ir
naujam filmui.
Menininko darbas yra įvertintas ne vienu apdovanojimu, vieni iš
jų – Nepriklausomybės medalis ir Gedimino
ordinas-Riterio kryžius. Paklaustas, ar jaučiasi deramai pagerbtas, G.
Lukšas atsakė, jog jis daro tai, ką gali ir kaip gali, tikrai ne
dėl įvertinimų.
Paprašytas pasidalinti mintimis apie tai, kurlink krypsta
lietuviško kino keliai, režisierius sakė, jog norėdami būti
įdomūs kitiems, turime išlikti pačiais savimi. G. Lukšas
pridūrė, kad lietuviai turi išmokti pasakoti istorijas
šiuolaikine, visiems suprantama kino kalba. Lietuvos
kinematografininkų sąjungos pirmininkas pasakojo, jog lietuviško
kino kūrėjai stengiasi plėtoti kūrybinius ir finansinius
ryšius su kitomis Europos šalimis, pasinaudodami
programos ,,Media Plus’’ ir filmų gamybą remiančio
fondo ,,Eurimages’’ teikiamomis galimybėmis. G.
Lukšas sakė, jog gana sunku atsispirti
amerikietiškoms ,,kino madoms’’, kai tiek
iš kino teatrų, tiek iš televizijos ekranų plūste
plūsta amerikietiški filmai. Jis pabrėžė, kad valstybė skiria
mažai pinigų filmų gamybai (mažiau nei visose kitose Europos
Sąjungos šalyse narėse), o privačių rėmėjų surasti
neįmanoma dėl prastų, neveiksmingų įstatymų. G. Lukšas
įsitikinęs esant gana pavojinga pamėgdžioti holivudiškų filmų
tematiką, kūrybos ir gamybos organizavimo metodus, bet, anot jo,
pasimokyti iš amerikiečių yra ko – profesionalumo,
tvarkos, naujovių diegimo.
Žinome, kad nemažai lietuviškų filmų yra saugoma Rusijos
saugyklose. Režisieriaus pasiteiravus apie jų likimą G. Lukšas
atsakė, kad iš tiesų ,,Gosfilmofond’’ netoli
Maskvos yra saugomi mūsų filmų vaizdo originalai. Jie saugomi tinkamai,
šiuolaikiškai, nepažeidžiamos jų autorių teisės.
Besidomintys lietuviškais filmais gali užsisakyti restauruotas
filmų kopijas. Filmų originalų, kaip ir kitų į Rusiją išvežtų
Lietuvos vertybių susigrąžinimas – valstybės rūpestis. Kiek
yra žinoma, nei vienai iš buvusių sovietinių respublikų to
padaryti nepavyko. Tačiau režisierius sakė turįs vilties, kad dėl
šių filmų atgavimo dar ne viskas prarasta.
Mano filmai – tarsi veidrodis
G. Lukšas yra vienas iš tų menininkų, kuris dar
sovietinės stagnacijos metais ryžosi drąsiam poelgiui – savo
kūriniuose atkurti tautos dvasinę patirtį, įkūnytą darbuose,
papročiuose, apeigose, dainose ir burtuose. Paklaustas, ką jam
reiškia lietuviškumas, režisierius atsakė, jog visų pirma
tai yra buvimas pačiu savimi. G. Lukšas patikino, kad
šiais laikais tai padaryti nė kiek ne lengviau nei sovietmečiu.
Jo nuomone, menininkas būna nuoširdžiausias ir kūrybiškai
pajėgiausias, kai remiasi į gimtąją kalbą, kultūrą, istoriją.
Kino kritikai yra pastebėję, kad G. Lukšo filmai
išsiskiria šiluma, lyrizmu ir psichologizmu.
Režisieriaus nuomone, jo filmai – tarsi veidrodis, atspindintis
jį patį: ir gerąsias, ir blogąsias savybes.
Menininkas pelnytai džiaugiasi ne vieno naujo talentingo žmogaus
suradimu – G. Lukšo filmuose debiutavo Vladas
Bagdonas, Kostas Smoryginas, Juozas Kisielius, Valentinas
Masalskis, Dainius Kazlauskas, Asta Baukutė, Dalia
Michelevičiūtė, tik ką baigtame filme – Giedrius Kiela.
Įdomi detalė – prieš keletą metų Sorbonos universiteto
dėstytojas kreipėsi į režisierių, prašydamas naujos jo
filmo ,,Vakar ir visados” (1985 m.) kopijos. Šią kino
juostą puošia Veronikos Povilionienės dainuojamos liaudies
dainos, Marcelijaus Martinaičio poetiškas žodis ir
nuostabi Lietuvos gamta. Tai, kad šis filmas buvo
nagrinėjamas ir rodomas studentams viename Jungtinių Valstijų
universitete, liudija apie lietuviško meno populiarinimo
galimybes.
Susipažinsime su lietuvišku kinu
XII Lietuvių teatro festivalio metu G. Lukšas su JAV LB Kultūros
tarybos pirmininke Dale Lukiene pasirašė Bendradarbiavimo
sutartį. Galvojama panaudojant Lietuvos kinematografininkų sąjungos
,,Lietuviško kino kraitėje’’ DVD laikmenose
sukauptus vaidybinius ir dokumentinius filmus,
švietėjiškais tikslais supažindinti su jais JAV Lietuvių
Bendruomenės skyrius. Šįkart G. Lukšas paliko 5 savo
režisuotų filmų kopijas.
Pasiteiravus, kokia režisieriaus nuomonė apie bandymus užsienyje kurti
lietuvišką televiziją, G. Lukšas atsakė: ,,Labai vertinu
ilgametę Arvydo Reneckio veiklą Čikagoje. Gaila, kad ji nutrūko.
Atsirado galimybė žiūrėti programas iš Lietuvos internetu,
pradėjo transliacijas LTV World. Reikia pastebėti, kad tų laidų vaizdo
kokybė nėra visai gera, ne visi gali jas matyti. Tose transliacijose
visiškai nebeliko JAV lietuvių gyvenimo atspindėjimo.
Manau, reikia, sutelkus visas pajėgas, rengti tokias laidas Amerikoje
ir bendradarbiauti su LTV vadovais. Panašiai ketina elgtis ir
Europos šalyse gyvenantys lietuviai.”