Filmo ,,Hanibalas: pradžia“ asociacijos su Lietuva neišlaiko kritikos
Dalia Cidzikaitė
Vasario 9 dieną kino teatruose
pasirodė dar vienas, jau ketvirtas, filmas apie garsųjį, charizmatinį daktarą
Hanibalą Lekterį — ,,Hannibal Rising“ (lietuviškai verčiama „Hanibalas:
pradžia“). Nors pirmosios savaitės recenzijose filmas vertinamas prastai
(dauguma kritikų sutinka su ,,C+“ įvertinimu), atrodo, jog, kalbant apie šį
filmą, ne kartą teks suklusti, ypač lietuviams, mat knygos ,,Hanibalas“ (2001),
pagal kurį pastatytas šis filmas, autoriaus Thomas Harris užgaida šio filmo
pagrindinis herojus Hanibalas Lekteris gimė ir užaugo Lietuvoje. Naujame filme
grįžtama į praeitį, pasakojama, kaip Hanibalas Lekteris tapo vienu baisiausių
personažų visoje kino istorijoje (Amerikos kino institutas Hanibalui Lekteriui
už vieno įsiminintiniausių niekšų kino ekrane sukūrimą yra paskyręs penkioliktą
vietą).
Kadangi pati nei knygos, nei
filmo nemačiau, čia analizuosiu iki šiol spaudoje pasirodžiusius atsiliepimus,
vienaip ar kitaip paliečiančias asociacijas su Lietuva ir lietuviais.
Kalbant apie bet kokį filmą
apskritai, sunku išvengti nepaminėti filme vykstančių įvykių vietos ir laiko.
Filmo ,,Hanibalas: pradžia“ vieta yra Lietuva, laikas — grubiai paėmus,
Antrasis pasaulinis karas. Atidesni filmą matę žiūrovai pasirodė esą kur kas
kritiškesni ne tik pačiam filmui, bet ir dėl knygos, taigi ir filmo,
pasirinktos vietos ir laiko.
Nors pati knyga ,,Hanibalas“
parašyta 2001 metais, dešimčiai metų praėjus nuo tada, kai Islandija pirmoji pripažino
Lietuvos nepriklausomybę, ir tiek pat, kai Lietuva įstojo į Jungtinių Tautų
gretas, t.y., geoplitiškai iš už geležinės uždangos paslėptos ir vargiai
matomos Sovietų Sąjungos respublikos Lietuva tapo lygiateise Europos valstybe,
T. Harris, o vėliau ir filmo kūrėjai, jaunojo Hanibalo tėvyne pasirenka būtent
Lietuvą. Vieno filmą mačiusio žiūrovo teigimu, visai nesunku išvardinti bent
pora knygos autoriaus ir filmo kūrėjų padarytų klaidų, neapsižiūrėjimo ar
tiesiog istorinio, kultūrinio ignoravimo, šiems veiksmo vieta pasirinkus
Lietuvą.
Viena labiausiai į akį krentančių
nelietuviškų detalių yra pagrindinio personažo vardas — Hanibalas. Pasak to
paties žiūrovo, visoje Lietuvos istorijoje nerasime nė vieno atvejo, kad
lietuviai tėvai savo sūnų būtų pavadinę Hanibalo vardu. Juk tai net ne
lietuviškos kilmės vardas! Tai, įsitikinęs jis, semitiškas vardas, kurio net
litvakai nebūtų parinkę savo naujagimiui. Nesunku suprasti, jog Hanibalo vardas
buvo parinktas gerokai anksčiau nei buvo sugalvota Hanibalo vaikystės veiksmo
vieta — Lietuva (priežastis labai paprasta, o kalbos jausmą turinčiam žmogui,
netgi primityvi: vardas Hanibalas puikiai rimuojasi su žodžiu ,,kanibalas“) ir
net pats didžiausias diletantas greičiausiai suabejotų dėl tokio Lietuvos ir
filmo sugretinimo.
Anot lietuviškos filmo
recenzijos, vienu metu buvo garsiai kalbama, kad dalis filmavimo darbų bus
atliekama Lietuvoje, tačiau paskutinę minutę buvo nuspręsta pasirinkti Čekijos
kino studijos paslaugas. Toks filmo kūrėjų žingsnis nebuvo nepastebėtas kai
kurių kritikų. Vienas, matyt, detales mėgstantis ir net skrupulingas kritikas
pastebėjo, jog filme Lekterio pilis, kurioje gyveno Hanibalas su tėvais, yra iš
skaldyto akmens, Lietuvoje gi buvo naudojamas neapdirbtas akmuo ir plytos.
Žinoma, tai detalė, smulkmena, kur kas mažesnė, nei, pavyzdžiui, rusų kalbos ar
tik rusiško akcento nemokšiškas imitavimas kai kuriuose amerikiečių filmuose,
vis dėlto, tokie filmo prasilenkimai su tikrove pasako apie filmo kūrėjų
požiūrį į tiesą, šiuo atveju — lietuviškumo, jei tokį pasirinkai, išlaikymą —
filme. Todėl, atrodo, vienintele lietuviška sąsaja ,,Hanibalas: pradžia“
telieka lietuvių aktorės Ingeborgos Dapkūnaitės epizodinis vaidmuo — ji filme
atlieka iš Italijos kilusios aristokratės, Hanibalo motinos Simoneta vaidmenį.
Dar daugiau painiavos kyla dėl
filmo laiko. Kaip jau minėjau anksčiau, filmo veiksmas vyksta Antrojo
pasaulinio karo metais. Pačiai nemačius filmo, sunku pasakyti, kaip kruopščiai
filmo kūrėjai atkūrė tą metą, tačiau ir vėl sprendžiant iš pasirodžiusių
atsiliepimų apie filmą, atrodo, kad režisieriui ne istorinė tiesa buvo
svarbiausia.
Ypač daug spėlionių palieka
žiūrovų bandymas suprasti, kas nužudo ir suvalgo Hanibalo seserį Mišą. Vieni
teigia, jog tai padarė rusų kareiviai, kiti — jog tai buvo lietuviai (beje,
sprendžiant iš personažų vardų ir pavardžių kratinio filme: Enrikas Dortlich,
Petras Kolnas, Zigmas Milko, Bronys Grentz, būtent tai turbūt ir norėjo
pasakyti filmo kūrėjai), treti įsitikinę, jog tai — nacių darbas. Vieninteliai
lietuviai nedvejodami įvardina ne tik konkretų pirmosios filmo dalies veiksmo
vietą — 1941 m. birželį, kai naciai surengė invaziją į Sovietų Sąjungos
teritoriją ir per kelias dienas okupavo visas Baltijos šalis, bet ir žiauraus
susidorojimo su vienu iš Lekterių šeimos narių kaltininkus. Lietuvių teigimu,
tai padarė naciai drauge su jiems tarnaujančiais parsidavėliais lietuviais (dėl
jau anksčiau parodyto filmų kūrėjų istorinio ir kitokio neskrupuliškumo,
abejoju, ar paralelė su žydų žudymu Lietuvoje čia tiktų). Tad bandymas
išsiaiškinti, kada ir kaip, filmo kūrėjus negailestingai įklampina į Lietuvos
istorijos pinkles.
Ir pabaigai. Vienas kino
kritikas, aptardamas filmą ,,Hanibalas: pradžia“, klausia: ar būtina visada
žinoti, iš kur ir kaip viskas atsirado? Nors atsakymo į šį savo retorinį
klausimą rezencijos autorius ir nepateikia, nesunku suprasti, kurį iš dviejų —
,,taip“ ar ,,ne“ — jis pasirinko. Ar reikėjo knygos ,,Hanibalas“ autoriui ir
filmo ,,Hanibalas: pradžia“ kūrėjams filmo vieta pasirinkti Lietuvą? Sprendžiant
iš aplinkinių reakcijos ir kritikos — ne.