Dvigubų pilietybių ir
žalių kortų medžioklės
PIRMOJI BANGA • DYPUKAI • TREČIABANGIAI
Donatas Januta
JAV
imigracijos teismas, spręsdamas politinio prieglobsčio bylą, įvertino
ir šitokius įvykius Lietuvoje (laikraščių straipsnių
antraštės).
4.
Pabaiga
Prasidėjo mano darbas. Pirmiausia reikėjo
surašyti visą šeimos istoriją Jurgio ir Rūtos liudijimo
forma lietuviškai – jie patys anglų kalbos dar nemokėjo ir
todėl negalėjo prisiekti dėl angliško dokumento. Paskui pats
išverčiau į anglų kalbą. Bet vien jų pačių liudijimų neužtenka.
Teisėjai pripratę, kad žmonės, prašantys pasilikti Amerikoje,
prikuria visokių neteisingų fantazijų.
Norėdami paremti Jurgio ir Rūtos žodžius surinkome atitinkamus
dokumentus ir liudijimus iš Lietuvos. Tarp svarbiausių buvo
Lietuvos Vidaus reikalų ministerijos reabilitacijos pažymėjimas, kuris
paliudijo, kad Rūtos šeima buvo neteisėtai tremta į Sibirą.
Suradau straipsnį bostoniškėje ,,Lietuvių enciklopedijoje”
apie jų dėdę, kuris išvežtas Sibire žuvo. Pririnkome visokių
metrikų ir asmens dokumentų. Visus paruošiau kartu su
angliškais vertimais.
Suradau U. S. State Department raportą, kad ir tada, 2002 metais,
Lietuvoje žmogaus teisės pažeidinėjamos vyksta. Paėmiau keletą
ištraukų iš knygos ,,Lithuania, The Rebel Nation”
(1997, V. Vardys ir J. Sedartis), kurioje aprašyta, kaip
Lietuvos komunistų partija, persikrikštijusi į socialdemokratų,
toliau valdo Lietuvą, kad buvę komunistų partiečiai užima tas pačias
kėdes, pradedant valdžios viršūnes, kuriose sėdi Brazauskas,
visą gyvenimą kopęs komunistų partijos karjeros laiptais.
Surinkau keletą straipsnių iš Lietuvos ir JAV lietuvių spaudos:
,,Seimas bando ištrinti komunistų partijos atsakomybę už
okupaciją”, ,,Seime pasiūlymas duoti Sovietų valdžioje
tarnavusiams NKVDistams pensijas”, ,,Nužudytas Klaipėdos rajono
tarybos narys” ir panašiai. Padariau straipsnių kopijas
kartu su fotografijomis ir prie kiekvienos pridėjau anglišką
vertimą. Surinkau ir surikiavau viską taip, kad šeimos istorija
kartu su šiandieninės Lietuvos valdžioje vis dar esančiais
sovietiniais likučiais atsiverstų logiškai ir paeiliui bei būtų
aiški.
Pagaliau – surinkta, surašyta, suklijuota, išversta
į anglų kalbą, susegta, pasirašyta, patvirtinta notaro ir
įduota. Po to dar kartą paklausiau savo kolegą, ką jis mano? Ar tikrai
nemato galimybės sulaukti teigiamo sprendimo? Nelabai noromis, bet
pagaliau mano kolega pripažino, kad jeigu teisėjas visko netingės
perskaityti, jeigu viską supras, jeigu viskuo patikės ir jeigu turės
norą išduoti politinį prieglobstį, tai šioje mūsų byloje
pristačiau užtenkamai duomenų paremti tokį teigiamą sprendimą. Bet
baisiai daug tų ,,jeigu”.
Įdavę prašymą, mes turėsime tris progas gauti teigiamą
sprendimą. Pirma, prašymą peržiūrės ir vykdys pirmutinę Jurgio
ir Rūtos apklausą imigracijos įstaigos pareigūnas (,,hearing
officer”). Antra proga, jeigu to pirmo pareigūno nuosprendis bus
neigiamas, turėsime teisę apeliuoti į imigracijos teismą. Trečia, jeigu
imigracijos teismas atmes prašymą, tai dar galėsime apeliuoti į
bendrą federalinį teismą. Tas viskas gali užsitęsti apie trejus metus.
Atėjo laikas prisistatyti imigracijos pareigūnui. Apklausinėjo,
peržiūrėjo visą bylą ir išdavė trumpą neigiamą sprendimą.
Iš tikrųjų, daug mes iš šito pirmo žingsnio
nesitikėjome, nes tas pareigūnas yra gana žemo rango, ir tokie
pareigūnai retai priešinasi imigracijos tarnybos norams
pašalinti nelegalius žmones iš Amerikos. Tačiau
sužinojome, kodėl tie imigracijos agentai iš viso pasirodė
Jurgio ir Rūtos bute: tame bute anksčiau gyveno nelegalus meksikietis,
kuris buvo teistas ir turėjo būti areštuotas bei prievarta
pašalintas iš Amerikos. Agentai atėjo į butą
ieškodami to meksikiečio, bet vietoj jo rado mūsų nelegaliai
gyvenančius lietuvius. Paprastas nevykęs sutapimas.
Toliau apeliuojame imigracijos valdininko neigiamą sprendimą
imigraciniame teisme. Netrukus gauname pranešimą, kad Jurgio
byla paskirta teisėjui S. Prasta žinia. Teisėjas S. labai retai
patenkina prieglobsčio prašymus – arba nepatiki
liudytojais, arba jam nepakanka įrodymų, vis randa priežasčių atmesti
beveik visus tokius prašymus. Toks to teisėjo asmeninis
palinkimas. Netrukus pranešė mums, kad Rūtos byla paskirta
teisėjui G. Teisėjas G. daug palankesnis prieglobsčio prašymams,
ir jis vienas iš teisėjų, pas kurį galime tikėtis nors laimėti.
Bet ką daryti su Jurgio byla? Jeigu Jurgio byla bus sprendžiama teisėjo
S., žinome iš anksto, kad nieko gero nebus. Būtų galima
prašyti, kad abi bylos būtų sujungtos pas vieną teisėją, nes abi
remiasi tais pačiais faktais, ir toks prašymas greičiausiai būtų
patenkintas. Bet irgi rizika. Mūsų tikslas būtų, kad abi bylos
atsirastų pas teisėją G., o gali atvirkščiai – abi
atsirasti pas teisėją S. Tam kartui palikome abi bylas ten, kur
paskirtos, ką gali žinoti, teisėjas S. buvo beveik 70 metų amžiaus, gal
išeis pensijon, gal koks nors kitas teigiamas pasikeitimas įvyks.
Belaukiant, kelis kartus tenka pasirodyti teisme. Bet kol kas kiekvieną
kartą tik praneša, kad dėl teisėjo ar teismo priežasčių byla vis
atidedama tolimesnei dienai. Per vieną tų trumpų pasirodymų buvo
atskraidintas iš Washington D.C. valdžios vertėjas lietuvis, su
kuriuo teismo koridoriuje teko keletu žodžių apsikeisti. Jis
šitokiose bylose jau kurį laiką vertėjauja ir pareiškė be
abejonės, kad nėra jokios galimybės, jog Jurgio ar Rūtos prieglobsčio
prašymai bus patenkinti.
Pagaliau praneša, kad dar kartą bylos atidėtos, bet kad Jurgio
byla paimta iš teisėjo S. ir paskirta teisėjui M. Rūtos byla
pasilieka pas teisėją G. Geresnių žinių negalėjome norėti. Pirma,
teisėjas M. yra daug palankesnis negu teisėjas S. Antra, dabar be
baimės galime prašyti sujungti abi bylas pas vieną teisėją. Ir
tikriausia mūsų prašymą ne tik patenkins, bet ir paskirs abi
bylas teisėjui G., nes jis buvo pirmutinis paskirtas vienai iš
šių dviejų bylų, ir net daug anksčiau negu tik dabar paskirtas
teisėjas M. Taip abi bylos pagaliau ir atsirado pas teisėją G. To mes
norėjome iš pat pradžių.
2003 metų rudenį, maždaug pusantrų metų po to, kai imigracijos agentai
netikėtai pasirodė Jurgio ir Rūtos bute, pagaliau atėjo teismo diena.
Šį kartą atskrido valdžios vertėja lietuvė iš New Yorko.
Su ja irgi teko persimesti keletu žodžių prieš teismą. Apie
galimybę gauti prieglobstį ji atsakė: ,,Nė negalvokite. Ypač politinio
prieglobsčio. Per 11 metų man teismuose vertėjaujant nė vienas lietuvis
nėra gavęs politinio prieglobsčio.”
Jurgio bylos pristatymas ir pačio Jurgio tardymas truko beveik 2
valandas. Teisėjas G. išklausė visos bylos duomenis nuo pradžios
ligi galo. Kelis kartus užklausė po klausimą, kurie aiškiai buvo
skirti patikrinti ar teisybę liudija, ar akivaizdinis liudijimas teisme
sutampa su tuo, kas dokumentuose prisiekta. Po Jurgio apklausos Rūtos
paklausė tik vieno klausimo, irgi aiškiai buvo tik tikrinama, ar
teisingai paliudyta, ar nesuklups.
Atėjo laikas teisėjui pareikšti savo sprendimą. Kaip visuomet,
teisėjai iš pradžių išdėsto bendrais bruožais bylos
faktus, pareiškia, kokias išvadas iš lemtingų
faktų teisėjas padaro, ir pagaliau, pabaigoje pasako savo sprendimą.
Teisėjui aiškinant, jam dar nepareiškius sprendimo, pati
lietuvė vertėja nustebo, jos veido išraiška davė žinoti,
kad lyg netikėtai sprendimas bus teigiamas. Taip ir buvo. 2003 metų
rudenį teisėjas G. suteikė Jurgiui ir Rūtai politinį prieglobstį dėl
tebesitęsiančio Sovietų ir dabar atkurtos nepriklausomos Lietuvos
buvusių komunistų valdininkų politinio persekiojimo ir skriaudimo.
Tai buvo didelis siektas ir netikėtas džiaugsmas, kad ,,per
plauką”, prieš visus neigiamus pranašavimus, vietoj
to, kad Jurgį ir Rūtą areštuotų ir prievarta išvarytų
iš Amerikos, tos pačios Amerikos valdžios teisėjas davė teisę
jiems čia ramiai gyventi ir dirbti.
Gyvenimas rieda toliau
Mano giminė dalyvavo pirmoje lietuvių emigrantų bangoje. Aš
priklausau antrajai bangai ir džiaugiuosi, kad turiu progą bendrauti su
trečiosios bangos lietuviais. Jurgis ir Rūta su savo dviem dukrelėm ir
su žaliom kortom dabar gyvena ir dirba Californijoje. Ateis laikas, kai
jie tas žalias kortas iškeis į JAV pilietybę. Tada ir jie galės
rūpintis, kaip daugelis mūsų, dvigubos pilietybės klausimais.
Lietuvių emigracija Amerikon jau vyksta pusantro šimto metų.
Išeivijos lietuviai yra daug pasitarnavę Lietuvai ir Lietuvos
lietuviams ir labai mažai prašę atgal. Išeivijos
lietuviams užtenka pasitenkinti džiuginančiomis žiniomis, kad Lietuva
gyva, kad Lietuva nepriklausoma, kad Lietuvoje žmonės kuria
šeimas, turi galimybę išmokslinti vaikus, turi galimybę
patys savo darbštumu susikurti geresnį gyvenimą.
Tai, kad iš viso Lietuvoje keliamas klausimas, duoti ar neduoti
išeivijos lietuviams Lietuvos pilietybę, yra baisus
nesusipratimas. Po 50 metų sovietinių iškraipymų atrodo, kad kai
kurie Lietuvos lietuviai vis dar klaidžioja ir nesusigaudo, ką
reiškia tauta, ką reiškia būti lietuviu.
1896 m. anie JAV lietuviai neabejotinai pasisakė: ,,Mėlysime Ameriką
..., bet labjausia mylėsime ir didesnio labo geisime dėl tikrosios
motinos Lietuvos.” 1948 m. mums, dypukams, vykstant Amerikon,
BALFas aiškiai pareiškė, kad ir Amerikoje ,,privalote
būti ne tik amerikiečiai, bet ir geri lietuviai”. Dabar kai kas
apverčia aukštyn kojom tuos žodžius, tas mintis ir lyg sako:
,,jeigu būsite amerikiečiai, jums neleistina būti lietuviais, jūs mums
nereikalingi. Tai yra nesuprantama didelė klaida.
Mūsų lietuvių pasaulyje yra labai mažai. Turėtų būti savaime
aišku, kad Lietuvos valdžia turi dėti visas pastangas
neskaldyti, bet sujungti visus lietuvius – kur jie pasaulyje
bebūtų. Vienas aiškus būdas, kurį kitos valstybės supranta ir
naudoja, tai duoti pilietybę tiems išeiviams, kurie jos nori,
nesvarbu, kur jie gyvena, ir nesvarbu, kad jie kartu priima to
krašto pilietybę, kuriame gyvena. Lietuvos trispalvė yra svarbus
simbolis, gerbiamas ir jungiantis viso pasaulio lietuvius. Lietuvos
pilietybė yra svarbus patvirtinimas išeivijos lietuviams, kad
mes, nors ir būtume toli nuo tėvynės, irgi gerbiame ir priklausome po
ta pačia trispalve.
1. Dvigubų pilietybių ir žalių kortų medžioklė - Pirmoji banga.
2. Dvigubų pilietybių ir žalių kortų medžioklė - Dypukai.
3. Dvigubų pilietybių ir žalių kortų medžioklė - Trečiabangiai.