Naujas ,,Lituanus” — nelietuvių patirtys Lietuvoje
Dalia Cidzikaitė
Kai pagalvoju, kiek populiarių
straipsnių, esė, apybraižų ar ir didesnio formato tekstų — knygų yra parašyta
ir išleista anglų ar net ir lietuvių kalba apie Lietuvą ir lietuvius, bijau, jog
ir dviejų rankų pirštų gali užtekti.
Būtent į tokį žanrą įkrenta
naujausias ,,Lituanus“ numeris (2007 m., nr. 53:1). Jame rašo ,,Peace Corps“
savanoriai, kurie į Lietuvą pradėjo važiuoti vos mūsų šaliai atkūrus
nepriklausomybę. Tokių savanorių pasakojimai ne tik užfiksavo jų asmenines
patirtis jiems mažai žinomame krašte, bet ir yra puiki medžiaga mums,
lietuviams, pamatyti, kokią Lietuvą tais metais užsieniečiai atrado,
prisijaukino ir gal net — pamilo.
Tad kas gi tie savanoriai?
Pirmoji istorija jau savo pavadinimu įtraukia ir priverčia nusišypsoti —
,,Karšta, bet gerai”: The Healing Spirit of the Druskininkai pirtis”. Jos
autorė — Stacy Larsen, Lietuvoje, Druskininkuose, praleido dvejus metus, nuo
1992 iki 1994 metų mokė anglų kalbą 4oje Druskininkų vidurinėje mokykloje.
Sprendžiant iš esė pavadinimo, S. Larsen nuotykiai šiame kurortiniame mieste
buvo ne tik ,,karšti”, bet ir gydantys.
Autorė prisimena, jog tais
laikais Druskininkai beveik niekuo nesiskyrė nuo likusios Lietuvos, šalies, kur
ekonomika negalėjo išlaikyti griūvančios infrastruktūros, kur žmonės juto, jog
jų darbai yra pasenę ir sunkiai išlaikomi, tačiau, kaip teigia autorė, net ir
su tokiu pajautimu jie neturėjo kur pasidėti. Vis dėlto, net ir tokioms
nuotaikoms vyraujant, žmogus bando prisitaikyti prie naujos, gal iš pirmo
žvilgsnio ir nelabai draugiškos, aplinkos. Ir S. Larsen neatsispyrė smalsumui
išbandyti lietuviško gyvenimo teikiamų malonumų. Vienas tokių — apsilankymas
Druskininkų pirtyje.
Toji esė dalis, kurioje ji
pasakoja apie savo pirmąją pažintį su lietuviška (iš tam tikrų detalių drįsčiau
teigti — sovietinių laikų palikimo) pirtimi, yra ypač pagavi. Vien suminėjus
lietuviškus žodžius, kuriuos autorė gausiai vartoja, tokius kaip ,,vanta”,
,,talonai”, ,,vyrai”, ,,nusirenkite”, ,,plaušinė” ar frazes ,,čia amerikietė”,
,,nebuvo pirtyje”, leis susidaryti nuomonę, kur link istorija suka. Gal tik
pridursiu, jog per tuos dvejus buvimo Lietuvoje metus S. Larsen Druskininkų
pirtyje lankėsi kiekvieną savaitgalį, žinoma, jeigu reikalai nebūdavo jos
išviję į kitą Lietuvos miestą.
Sean Connolly, kuris dvejus metus
anglų kalbą dėstė Šilutėje, savo straipsnyje taip pat pasakoja apie savo
asmeninius išgyvenimus, ir dar daugiau — parodo savo gyvenimo būdo ir net
mąstymo savotišką transformaciją, jam bandant prisitaikyti prie 1992-1994 metų
lietuviškos realybės. Esė ,,Kaip laiškai” yra istoriją apie tai, kaip prie
telefoninių pokalbių ir internetinių laiškų pripratusiam amerikiečiui (jo
teigimu, kaip tik jo buvimo Lietuvoje metu startavo internetinė, šiuo metu ypač
populiari, ,,Skype” paslauga) teko žingsnį žengti atgal ir su Amerikoje
pasilikusia šeima susirašinėti paprastais popieriniais laiškais.
Amerikoje telefonas pakeitė
laiškų rašymą. Tačiau Lietuvoje skambučiai namo buvo sunkiai pasiekiama svajonė.
Pirmiausia, telefono neturėjau savo bute, o telefono būdelių Šilutės gatvėse
nebuvo. Niekas apie mobiliuosius tada dar nebuvo girdėjęs. Skambinti iš draugų
ar pažįstamų telefonų reiškė didesnę sąskaitą mėnesio gale ir nepatogumą
namams, iš kurių skambinama — maždaug taip savo situaciją Lietuvoje nusakė S.
Connolly.
Todėl nekeista, jog netrukus tarp
Amerikos ir Lietuvos nusitęsė laiškų gija. Gija, kurioje, pasak autoriaus, buvo
dalijamasi mintimis apie orą, ekonomiką, maistą, politiką, Lietuvos okupaciją
ir nepriklausomybę, pasakojami anekdotai apie gyvenimą svetur, kurių —
prisimena S. Connolly — būta ir linksmų, ir nelabai linksmų. ,,Aš jaučiausi
gyvas, kai rašiau laiškus, jaučiau artimesnį ryšį su savo adresatu nei kalbant
su juo telefonu. Laiškų rašymas man Lietuvoje niekada nebuvo nemalonus darbas
ar prievolė, vietoj to, tai buvo daug pasitenkinimo teikianti ir nuskaidrinanti
patirtis” — vienur prisipažįsta esė autorius.
Įdomiausia yra tai, jog tie
laiškai nepradingo — 2006 m. S. Connolly ir jo žmona, kuri taip pat buvo
,,Peace Corps” savanorė, apie savo patirtį Lietuvoje parengė pranešimą, kurį
pavadino ,,Laiškai iš Lietuvos”.
Lietuvių kilmės, Čikagoje
gimusios, taip pat ,,Peace Corps” savanorės Indrės Biskis ėsėdienoraštyje
pasakojama jos ne tik kaip savanorės, bet ir kaip žmogaus odisėja: Indrės
tapimas savanore, vėliau — keliavimas į Lietuvą, gyvenimas tenai ir, galų gale,
sugrįžimas atgal į Ameriką.
Indrė neslepia, jog jos
apsisprendimą tapti savanore parėmė ne visi draugai. Ar princesė išgyvens
Lietuvoje, vieną mėnesį, pusę metų? — atvirai abejojo jie. Galbūt tai ir
paskatino Indrę nekeisti savo norų ir padėjo išbūti jai ne visada svetingoje
lietuviškoje aplinkoje. Kaip ir pati jos pavardė Biskis sako, Klaipėdoje,
mieste, kuriame ji praleido dvejus metus, teko patirti visko po truputį, vis
dėlto finišo tiesiojoje ir savo dienoraščio pabaigoje autorė savo patirtį
apibendrina taip: galimybė būti ,,Peace Corps” savanore ir gyvenimas svečioje
šalyje buvo unikali ir nepamirštama gyvenimiška patirtis.