Aiškėja tarptautinio masto paslaptis
Petras Petrutis
1961 m. balandžio 6 d. iš Klaipėdos uosto į atvirą jūrą išplaukė
Sovietų Sąjungos karinio laivyno žinybai priklausąs ,,Smolny” laivas. Laivas
gabeno 14 tonų kenksmingų chemikalų liekanų. Karinio laivyno vadovybės įsakymu,
liekanas reikėjo nuskandinti Baltijos jūros neutraliuose vandenyse. Atlikus
užduotį, laivas privalėjo nedelsiant sugrįžti į Klaipėdą.
Sakoma, kad įsakymas lieka įsakymu. Tačiau laivo kapitonas kitaip manė. Jis buvo pasiryžęs nepildyti gauto įsakymo. Kas buvo tas
antisovietiškai nusiteikęs kapitonas? Nagi mūsų tautietis Jonas Pleškys.
Laivui priartėjus prie Gotlando salos, buvo užmegztas ryšys su
švedų pasienio apsaugos pareigūnais. Jonas Pleškys pareiškęs, jog nebegalįs
gyventi melagių krašte, paprašė politinio pabėgėlio teisių. Taip pat paaiškino,
kad apie pasitraukimą ilgai svajojęs ir keletą metų planavęs pabėgti iš sovietų
okupuotos Lietuvos. Švedai, atlikę apklausą, užtikrino jam politinio
pabėgėlio teises. Visi kiti nesiteikę pasinaudoti netikėtai susidariusiomis
aplinkybėmis, grįžo atgal.
Švedai, laikydamiesi diplomatinių įsipareigojimų, kreipėsi į
Stokholme veikiančią Sovietų Sąjungos ambasadą. Bematant į Gotlandą atvyko trys
ambasados atstovai. Jie pareikalavo susitikimo su pabėgėliu. Taip pat panoro
apžiūrėti ir patikrinti čia pat stovintį ,,Smolny” laivą.
Švedai nesutiko patenkinti sovietų prašymo pasikalbėti su
pabėgėliu. Tačiau vėliau pakeitė nuomonę. Pasikalbėjimas baigėsi tuščiomis
pastangomis. Vis dėlto sovietai nenuleido rankų. Jie kreipėsi į vieno
Klaipėdoje registruoto krovininio laivo kapitoną, jam įsakydami nedelsiant
vykti į Švediją. Pasirodo, jog tas asmuo buvo tolimas Jono Pleškio giminaitis.
Jis pristatė pabėgėlio artimųjų laišką. Vėliau paaiškėjo, kad laiškas buvo
parašytas diktuojant KGB pareigūnams. Jonas Pleškys neparodė noro susitikti su
atvykusiu pasiuntiniu, bet sutikęs pasikalbėti telefonu, pakartojo savo tvirtą
sprendimą nebegrįžti į sovietų okupuotą Lietuvą.
Kaip žinia, tuo metu siautė šaltasis karas, Sovietų Sąjungos
povandeniniai laivai slaptai raižė Švedijos teritorinius vandenis. Švedai
akylai sekė sovietų užmačias ir ne kartą diplomatiniais keliais reiškė
protestą. Deja, kaip buvo įprasta, sovietai nepaisė švedų nepasitenkinimo.
Tenka manyti, kad švedams ir apskritai vakariečiams, Jono Pleškio
atvykimas ir paprašymas politinio pabėgėlio teisių, buvo tarytum Dievo dovana.
Švedų žiniasklaida išsamiai informavo saviškius. Nebuvo nutylėta ir kitų Vakarų
valstybių žiniasklaidoje.
Mūsuose, deja, nebuvo parodytas įsimintinas dėmesys Jono Pleškio
pasitraukimui iš okupuotos Lietuvos. Jam nebuvo parodytas (kažin kodėl?) ir
Kublickui, Grišmanauskui, Paulauskui (trims žvejams) bei Kudirkai parodytas
nuoširdumas.
Pabėgėliui Jonui Pleškiui neteko ilgėliau užsibūti švedų žemėje.
Atvykęs į JAV apsigyveno Kalifornijoje. Čia gyvendamas susitikinėjo ir bendravo
su kai kuriais tenykščiais lietuviais. Visgi atrodo, kad jo pažintys su
mūsiškiais buvo gana ribotos. Jis Kalifornijoje nedykinėjo. Mokėsi anglų ir
ispanų kalbos, kurį laiką dėstė universitete, uždarbiavo banke. Taipgi jam teko
atlikti keletą elektroninės technikos darbų Vidurio Amerikoje.
Besimokydamas kalbų tarptautinėje mokykloje susipažino su viena
jauna gvatemaliete. Ją pamilęs, vedė. Abu susilaukė dukters. Tačiau po penkerių
metų jiems teko išsiskirti. Atrodo, kad skyrybų priežastimi buvo ne abipusės
meilės stoka, bet įgimti sunkiai suderinami kultūrinio pobūdžio skirtumai.
Po skyrybų žmona sugrįžo į gimtąją Gvatemalą. Drauge išvyko ir
dukra. Jonas Pleškys pasiliko JAV. Tačiau sutuoktinių ryšiai nenutrūko. Jonas
Pleškys rūpinosi ir pinigais rėmė dukters mokslinimąsi. Dalyvavo dukters
vestuvėse.
Beje, Jonas Pleškys, tarnaudamas sovietų kariniame laivyne, buvo
vedęs Klaipėdoje gyvenusią žydų tautybės merginą. Jo artimieji rodė
nepasitenkinimą tomis vedybomis. Nerodė didesnio džiaugsmo ir pats jaunavedys.
Jonui Pleškiui pasitraukus į užsienį, jo tuometinė žmona oficialiu keliu
išsiskyrė ir apsigyveno Lenkijoje.
Galima būtų išsitarti ir apie kitas mūsų tautiečio jūrininkams
būdingus nuotykius. Tačiau ribota rašinio apimtis verčia
susilaikyti. Visa tai yra gana plačiai aprašyta anglų kalba pasirodžiusioje
knygoje ,,Search for Freedom”. Knygos autorė Amerikos lietuvaitė Marijona
Venslauskaitė-Boyle.
Šioje knygoje, be daugelio negirdėtų įvykių, yra aprašytas Jono
Pleškio slaptas susitikimas su savo seseria. Tai atsitiko 1988 m. Houston
mieste. Tais metais, vykdant JAV ir S.S. kultūrinių mainų susitarimą, JAV
lankėsi Vilniaus Jaunimo teatras, atlikdamas Ibsen ir Čechov dramos veikalus
New York, Čikagoje (Royal George teatre) ir Houston. Jono ir Eugenijos
pasimatymas įvyko vieno Houston viešbučio patalpose. Tai buvo pirmasis brolio
ir sesers susitikimas po 27-erių metų.
Nejučiomis kyla klausimas, kaip sovietai, žinodami apie Jono
Pleškio prieglobstį JAV, sutiko išleisti seserį gastrolėms. Galima įtarti, kad
KGB tikėjosi galimo Eugenijos bei Jono Pleškių susitikimo ir tuo pačiu
susidorojimo su myriop tėvynėje pasmerktu žmogumi. Ką gi, ir šiuo kartu sovietams nepavyko
,,užuosti” nei susitikimo datos, nei vietos.
Jonas Pleškys, ilgėdamasis tėvynės, išdrįso apsilankyti
atgimusioje Lietuvoje. Viešėdamas gimtajame krašte laikėsi atsargumo ir
tenkinosi viešnage artimiausių žmonių tarpe. Grįžęs į JAV, ėmė negaluoti.
Skundėsi sunkiai pakeliamais galvos skausmais. Jam nebuvo lemta pasveikti.
Mirusiojo palaikai buvo aptikti 1993 m. balandžio 14 d. Tiksli mirties data
nenustatyta.
Yra žinoma knyga ,,The Hunt For Red October” ir tokio pat
pavadinimo filmas. Tom Clance knygoje, o vėliau kuriant filmą aiškiai minėjo
Lietuvą ir lietuvius. Taipgi atrodo, jojo knygoje ir sukant filmą buvo
naudotasi Jono Pleškio patirtimi.
Neseniai pasirodžiusioje Marijonos Venslauskaitės-Boyle anglų
kalba parašytoje 288 puslapių knygoje yra daug dokumentų faksimilių ir foto
nuotraukų. Knygoje gana plačiai apibūdinta Lietuvos istorija, Lietuvos
okupacijos ir atgimusi Lietuva.
Knygą išleido ,,Eglės” leidykla Klaipėdoje. Kaina 25 doleriai. Tuo
tarpu knygą galima įsigyti kreipiantis
autorės adresu: Ms. Marion Boyle, 13508 S.E. River Rd., Portland, OR 97222.
Šią vasarą numatoma išleisti knygą lietuvių kalba. Reikėtų pridurti, jog autorė knygą parašė ir išleido savo lėšomis. Rašydama knygą lankėsi Lietuvoje, Latvijoje, Švedijoje ir kitur.