{"id":7174,"date":"2021-12-27T17:15:15","date_gmt":"2021-12-27T23:15:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/?p=7174"},"modified":"2021-12-29T17:15:49","modified_gmt":"2021-12-29T23:15:49","slug":"four-eyes-keturakis-america-in-the-bathhouse","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/four-eyes-keturakis-america-in-the-bathhouse\/","title":{"rendered":"Four-Eyes (Keturakis): America in the Bathhouse"},"content":{"rendered":"<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">By <strong>Ke\u0328stutis Civinskas<\/strong>. <\/span>LITHUANIAN HERITAGE May \/ June 2021<\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s2\">T<\/span><span class=\"s1\">he year is 1899. The world is at the doorstep of a new century. The final decade of the old century is described as gay, merry, and optimistic, even though there is economic depression in the US and no fewer than eight wars around the globe. Nicholas II rules over a sprawling Russian Empire, but he is destined to be the last such monarch. Long-standing policies of Russification intended to unify the empire have instead reawakened numerous national identities. A maelstrom of national allegiances and political alliances swirls throughout the empire posing more than mild concern for the rulers in St. Petersburg. <\/span><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">Lithuania, a western region of imperial Russia, is split into three Governorates and ethnographically straddles the empire\u2019s border with eastern Prussia. The area is a non-homogeneous mixture of Lithuanians, Poles, Jews, Russians, Latvians, and others. A closer and more nuanced look at these hinterlands can identify the remains of a Lithuanian peasantry, Polish-speaking nobility, German-speaking Prussians, and Yiddish speakers. Perhaps the territory is not the highest priority for the tsar\u2019s attention, but enough to warrant a ban on Lithuanian-language publication and press. Indeed, all cultural events are strictly regulated, if not banned outright within the borders of tsarist Lithuania. <\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_7173\" aria-describedby=\"caption-attachment-7173\" style=\"width: 340px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-7173\" src=\"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.09.34-AM-192x300.png\" alt=\"\" width=\"340\" height=\"531\" srcset=\"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.09.34-AM-192x300.png 192w, https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.09.34-AM-96x150.png 96w, https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.09.34-AM.png 736w\" sizes=\"auto, (max-width: 340px) 100vw, 340px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-7173\" class=\"wp-caption-text\">Cover of the first edition of \u201cAmerica in the Bathhouse,\u201d printed in Tilsit, Prussia, 1895. (from \u201cTikrasis Keturakis ir Jo Ra\u0161tai\u201d)<\/figcaption><\/figure>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">Prussia has no such ban. The proximity of Prussian printing presses to the Lithuanian border makes the area a fertile source of illicit printed material. Despite the authorities\u2019 best efforts, an active network of book smugglers has been operating there for years to deliver Lithuanian publications across the border and beyond. <\/span><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">One such publication is a copy of a new play, a comedy, written in Lithuanian some five years earlier. The printing has been done in Tilsit (in 1895) with 5,000 copies printed for distribution and sale at 10 kopecks each. Vincas Kudirka, the composer of Lithuania\u2019s national anthem, is reputed to have paid for that initial printing. <\/span><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">Prussian territory hugs the Baltic seashore of the Curonian peninsula and lagoon all the way north to the port of Memel (Klaipe\u0307da). Only fifteen miles beyond lies the Baltic seaside resort of Palanga, within imperial Russia. Palanga is in the empire\u2019s Courland Governorate, a region considered having nothing to do with Lithuanians or things Lithuanian. This is the area where a group of Lithuanian national revival activists, led by Liudas Vaineikis, decides to stage a play. A play that was completed about five years earlier under the secret pseudonym of Keturakis, or \u201cFour- Eyes.\u2019\u2019 Owning and reading books printed in Lithuanian is risky enough but authorship is clearly worse. <\/span><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">The mystery author is known only to a few. The play has been staged in America and publicly staged one year earlier (1898) in St. Petersburg, presumably in Russian&#8230; perhaps as a trial balloon. This will be the first attempt to perform the play publicly and, most significantly, in the Lithuanian language. <\/span><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">The production is to be staged on property owned by Count Ti\u0161kevic\u030cius in a venue variously described as a shed or a goods warehouse. A Polish-speaking intellectual who understands and appreciates the Lithuanian national reawakening, Count Ti\u0161kevic\u030cius plans to attend the play. He has invited Dukes Oginskis and Radvila to also join him that evening. Not only has he permitted access to his property for the occasion, but he has also covered part of other costs of the performance. <\/span><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">The activists have made every effort to ensure the play will take place, including to seek an official permit. The governor initially refuses. After repeated and annoying requests, the authorities wash their hands of the whole affair and refer the matter to the head of the Palanga militia. That individual initially grants the permit, but on the very day of the performance he recants and announces that there would be no Lithuanian language performance. At that point the organizers demand reimbursement for the expenses that had been incurred. Only after some intense negotiation, during which the militiaman becomes increasingly concerned over the Lithuanians\u2019 resistance, is the play allowed to go forward. <\/span><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">Prior to the play, some of the Polish nobility and gentry spread rumors that the Lithuanians are unenlightened, uneducated, uncultured and therefore the play will be of no interest to anyone. Such rumors, however, only serve to ensure that crowds flock to Palanga from distant villages and counties. Lithuanian songs which are officially banned, can be heard being sung openly. Any profit from the production is committed towards the healthcare of Vincas Kudirka who is now gravely ill. <\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_7172\" aria-describedby=\"caption-attachment-7172\" style=\"width: 340px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-7172\" src=\"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.09.50-AM-206x300.png\" alt=\"\" width=\"340\" height=\"496\" srcset=\"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.09.50-AM-206x300.png 206w, https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.09.50-AM-103x150.png 103w, https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.09.50-AM.png 720w\" sizes=\"auto, (max-width: 340px) 100vw, 340px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-7172\" class=\"wp-caption-text\">Poster advertising the performance of \u201cAmerica in the Bathhouse\u201d in Palanga, 1899. (Wikipedia)<\/figcaption><\/figure>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">With the rising of the curtain in Palanga on August 20, 1899, the successful staging of \u201cAmerica in the Bathhouse\u201d (\u201cAmerika Pirtyje\u201d) in the Lithuanian language entered into history. It was a significant event during the ban on the Lithuanian press and language within imperial Russia. The director of that performance was Povilas Vi\u0161inskis, and the organizers and actors were book smugglers, and college and high school students. Sadly, Kudirka passed away soon thereafter. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">The play helped awaken many from a long and deep sleep and helped stoke the embers of a national reawakening. Why need there be shame in being born Lithuanian rather than Pole or Russian? Impressions of the play quickly spread by word of mouth. A national consciousness which had already been stirring was aroused further. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">The play, which entered the public realm due to a miscalculation by the tsarist government, was soon banned. Once the Russian regime understood that the seacoast was ethnographically Lithuanian territory, performance of the play was discontinued. The authorities suddenly began persecuting the organizers of the Palanga performance. Liudas Vaineikis was deported to eastern Siberia. The same fate awaited A. Janulaitis, but he managed to escape to Prussia. The play became popular and for a while, \u201cAmerica in the Bathhouse\u201d was performed illegally and secretly, mostly in farmers\u2019 houses or barns, with small invited audiences. Those audiences could readily relate to the events and characters depicted on stage. These underground productions during the years 1901\u20131903 most often were staged around Marijampole\u0307, Kalvarija and Liudvinava. Legal stagings also were held during this period outside Lithuania. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">The ban on Lithuanian books and press ended in 1904. The first public event related to \u201cAmerica in the Bathhouse\u201d took place soon thereafter one evening in Mariampole\u0307. Juozas Vilkutaitis, a thirty-five year-old from Vilkavi\u0161kis, who wrote under the Keturakis pen-name finally took the stage in public. Theater fans had been impatient to learn who was behind the Keturakis mask. <\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_7170\" aria-describedby=\"caption-attachment-7170\" style=\"width: 340px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-7170\" src=\"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.10.18-AM-173x300.png\" alt=\"\" width=\"340\" height=\"589\" srcset=\"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.10.18-AM-173x300.png 173w, https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.10.18-AM-87x150.png 87w, https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.10.18-AM.png 742w\" sizes=\"auto, (max-width: 340px) 100vw, 340px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-7170\" class=\"wp-caption-text\">Juozas Vilkutaitis-Keturakis: A signed photograph to his daughter, Prienai, September 1, 1935. (from \u201cTikrasis Keturakis ir Jo Ra\u0161tai&#8221;)<\/figcaption><\/figure>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Born in 1869, the seventh child of a farming couple, Juozas Vilkutaitis had no formal education. An early leg injury and eventual amputation deprived him of a normal youth, especially as it would relate to farm life. An uncle priest, a pastor at a neighboring parish, took Juozas under his wing. He lived in the parish house where he benefited from the conversation of older and undoubtedly well-educated priests and the company of books. This is where he began a life-long journey of self-education, learning to read Polish and Russian and becoming familiar with literature, including the slowly growing literature of his native Lithuania. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">\u201cKeturakis\u2019\u2019 was an unkind nickname bestowed on Juozas by teenage peers when he began wearing glasses. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">The name stuck. When Juozas Vilkutaitis began to try his hand at writing, he did a free translation of a Polish short story, \u201cWho is Guilty,\u2019\u2019 and used Keturakis as a pseudonym. That was the first piece to be published under that name in an 1891 issue of an underground newspaper. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Juozas Vilkutaitis soon discovered that he had things to say and needed to say them in his native tongue. An original work \u201cThe Fire\u2019\u2019 also appeared in 1891 published in a Lithuanian-language newspaper in the United States. His most important work, the three-act comedy \u201cAmerica in the Bathhouse,\u2019\u2019 was begun in 1891 and completed three years later. The play gained recognition and acclaim for several reasons. It was a story about and for the country folk that Keturakis knew best. In contrast to other theater scripts of that time, the play\u2019s naturalistic style and simple production requirements suited it perfectly for the audience\u2019s entertainment needs and for showings in make-shift theaters and barns. Its performance, both before and after lifting of the prohibition, became associated with the perseverance of a people resisting willful attempts of a stronger power to erase their national identity. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">The play galvanized the development and growth of theater in Lithuania. By World War I, \u201cAmerica in the Bathhouse\u2019\u2019 had been performed over a hundred times. It remained popular during the years of independence between the two world wars and revivals continued through the Soviet era. The play\u2019s durability and relevance, especially its theme of emigration, continues through today with performances in state drama theaters and on high school stages, and even includes musical versions. In 2014, the Kaunas State Drama Theater staged the 700th performance in the very appropriate setting of the Open-Air Museum at Rum\u0161i\u0161ke\u0307s. <\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_7169\" aria-describedby=\"caption-attachment-7169\" style=\"width: 340px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-7169\" src=\"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.10.27-AM-300x227.png\" alt=\"\" width=\"340\" height=\"257\" srcset=\"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.10.27-AM-300x227.png 300w, https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.10.27-AM-150x113.png 150w, https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Screen-Shot-2021-12-30-at-12.10.27-AM.png 680w\" sizes=\"auto, (max-width: 340px) 100vw, 340px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-7169\" class=\"wp-caption-text\">Scene from 2014 production of \u201cAmerica in the Bathhouse&#8221; by the National Kaunas Drama Theater: Algirdas Pintukas (Vincas), Mile\u0307 \u0160ablauskaite\u0307 (Agota).<\/figcaption><\/figure>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Juozas Vilkutaitis-Keturakis was my grandfather. Our lives intersected for only a few months in the post-WWII Hochfeld Displaced Persons camp in Augsburg, Germany, where Keturakis died a few months after my birth. He undoubtedly had occasion to cradle me in his arms during that brief intersection. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Any personal reflection of Keturakis of necessity comes from the stories that I heard from six of his adult children, especially my mother. Their memories of him were always infused with vivid recollections of events and characters. They remembered and spoke of him often, always with a tenderness and a respect almost bordering on reverence. It is normal of course for children to recall parents with fondness and love, but Keturakis seemed to have earned an extra dose of these. The respect he earned perhaps came from his children witnessing acts of even-handedness, fairness and wisdom throughout their lives. In his professional life, Juozas Vilkutaitis was a respected judge, one who never had any decision reversed by a higher court. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Te\u0307tukas, as his children always referred to him, was a kind, gentle and soft-spoken person. He was a slight man who used a walking stick due to his amputated leg. He had made his own prosthesis which he would remove at bedtime. The leg was not often discussed and the prosthesis was not something that he freely displayed, so it was something of a mystery that fascinated the youngsters. At one point, two granddaughters hatched a plot to sneak into their grandfather\u2019s room when he was sleeping to see the mysterious contraption for themselves. They succeeded, but I do not recall them ever describing what they saw during their caper. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">The family experienced the horse and buggy age, and stories told involving horses that they owned still referred to them by name. The Vilkutaitis family lived to see that era come to an end and Te\u0307tukas apparently was not one to shy from new inventions and technologies. The family came to own an Essex early on, one of the few automobiles in Prienai at the time. Despite attempts at modifying the car\u2019s controls to accommodate the prosthesis, vehicle operation regularly fell to the elder boy. Family stories of his being mired in ditches, mud, or snow abounded, much to the delight of the other siblings. Among his practical innovations, Te\u0307tukas had designed and built a hand-cranked mechanical system to close exterior window shutters from indoors in one of the houses where the family resided. There were other innovative ideas for prosthetics, natural medicinal ointments, stoves, and windows. If he had lived to see America, perhaps his dream of taking out patents on some of those ideas would have materialized. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Te\u0307tukas had an affinity for animals. Besides the horses which were necessary for transportation, he also liked dogs&#8230;large dogs. The family often owned Great Danes that frequently figured in their collective memories and stories. When the elder son moved to Kaunas, he left his dog Pilkis in Prienai. My grandmother, Mamyte\u0307, took care of the animal for some time until they lost the services of a house servant. She eventually tired of preparing the dog\u2019s daily food ration and decided to have Pilkis delivered back to their son. She recruited one of the girls, from Kaunas, to do the delivery. Te\u0307tukas had grown quite fond of Pilkis, so on Sunday evening Mamyte\u0307\u2019s secret plan was executed. The dog was quietly ushered out of the house and both daughter and dog rode the bus to Kaunas that evening. The dog was left with another of the siblings (my mother), now also living in Kaunas, to be picked up by the owner son. The following day, when Te\u0307tukas discovered the dog was missing, there was quite a stir in Prienai. For the sake of \u201choly peace,\u2019\u2019 Mamyte\u0307 relented and called my mother to arrange for the dog\u2019s return. My mother, in turn, called for a taxicab. Pedestrians out that day were treated to the sight of a very large Great Dane seated in the back seat of a taxi, being privately chauffeured the twenty-odd miles from Kaunas to Prienai. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">When Juozas Vilkutaitis-Keturakis died in Augsburg on September 11, 1948, the same daughter that rode that bus with Pilkis was in the DP camp hospital having just given birth to her second child. The younger of the brothers came to visit her that day, carrying their father\u2019s walking stick. He didn\u2019t have to say anything for her to know Te\u0307tukas was gone. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Keturakis loved the beauty of his native language and understood the importance of folklore to a culture. Both of these came together for him in storytelling. And he was a storyteller. His children and some of his grandchildren often heard stories of ancient pagan gods; of witches casting spells; of village folk and farmers outwitting devils that had taken on human form. He strove to plant seeds to preserve that unique folklore and language for future generations. Beyond childrens\u2019 stories, he became a storyteller of the very life he saw around him, capturing glimpses of that period, as well as some timeless elements that still make it compelling for an everyday audience. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">A person\u2019s life reflects what had meaning and importance to them. Keturakis certainly felt strongly about the value of knowing where one came from and that no person or government had the right to either define or to destroy the identity of another human being. No one is too small or too insignificant to resist injustice. In his own way, he helped fan those embers of resistance against a Russian tsar into a flame. Not a bad legacy to leave one\u2019s family and country. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">I must point out that these family stories about Te\u0307tukas also included my grandmother, Mamyte\u0307. She was his partner and soul-mate in every respect and deserves a story all her own&#8230;but that is for another time. <\/span><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Thanks to: Ingrida Civinskiene\u0307, my own soulmate for researching and editing; Ramune\u0307 Vilkutaityte\u0307-Rimiene\u0307 for contibuting her personal recollections; and Tomas Su\u0161inskas of <\/span><span class=\"s3\"><i>Suduvos gidas <\/i><\/span><span class=\"s1\">for permission to reference his excellent article. <\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s1\">References:<br \/>\nVilkutaityte\u0307-Gedviliene\u0307, Birute\u0307. <i>Tikrasis Keturakis ir Jo Ra\u0161tai<\/i><\/span><span class=\"s3\"><i>. <\/i><\/span><span class=\"s1\">Vilties press, Cleveland, Ohio, 1979. <\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s1\">Vilkutaityte\u0307-Gedviliene\u0307, Birute\u0307. <i>Nuo Kazane\u0307s \u2013 Ligi New <\/i>Yorko Atsiminimai. Self-published, Cleveland, Ohio, 2001. <\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s1\">Su\u0161inskas, Tomas. Vilkavi\u0161kio Keturakio \u201cAmerika pirtyje\u201d fenomenas. 31 March 2019, in: https:\/\/suduvosgidas.lt\/vilkaviskiecio-keturakio-amerika-pirtyje-fenomenas\/ <\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s1\">https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/America_in_the_Bathhouse <\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s1\">https:\/\/lt.wikipedia.org\/wiki\/Amerika_pirtyje <\/span><\/p>\n<h3 class=\"p6\"><span class=\"s1\"><b>An Excerpt from Act 2 of \u201cAmerica in the Bathhouse\u201d <\/b><\/span><\/h3>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\">Vincas (a tailor) has convinced Antanas (a fairly well-to-do friend from a neighboring parish) that there is a win-win deal to be made with Bekampis, a farmer who seems to owe money to everyone in town and for whom there is never a good crop. Antanas doesn\u2019t know the gory details about Bekampis or his finances but knows that he has a daughter. The plan that Vincas hatches involves Antanas not only lending two hundred rubles to Bekampis, but also lending it at a very low interest rate. Antanas would ingratiate himself with Bekampis and would be assured of success when he asks for his daughter Agota\u2019s hand in marriage. <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\">Vincas speaks of Bekampis and his farm in glowing terms and offers to be the go-between to start putting the plan into action. When he meets with Bekampis, he speaks equally glowingly of Antanas as the perfect suitor for his daughter, as well as the source of a low-cost loan that would allow him to pay off impatient creditors. <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\">In Act 2, we find Vincas talking alone to Agota but he\u2019s now spinning a very different story. He\u2019s also laying the groundwork for a plan that he has shared with no one. He\u2019s left a photograph of a woman who recently left for America where he knows it would be found. He starts bad-mouthing Agota\u2019s father telling her that he is about to sell his own daughter for 200 rubles&#8230;and to a man who is a good-for-nothing, despicable \u201cHerod,\u2019\u2019 not worthy of her hand! <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>So what, Vincuti, am I to do? <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>VINCAS: <\/b>As I say, if you listen to me, you can still escape their clutches &#8230;if not, well then&#8230; <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>Alright, I\u2019ll listen, just tell me quickly. At least you, Vincai &#8230;save me &#8230; that no-good conniver! <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>VINCAS: <\/b>Your father\u2019s going to come back with the 200 rubles that he\u2019s gotten from that scumbag for your hide. You get your hands on it and stash it away. <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>And then what? <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>VINCAS: <\/b>(holding the photograph) See, what a fine-looking lady? You too could be like her and a hundred times as pretty. <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>So&#8230;go to America? <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>VINCAS: <\/b>So what else is there to do? &#8230;It\u2019s the best. <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>To America? &#8230;I don\u2019t know &#8230;God forbid I\u2019m caught, sent back&#8230; <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>VINCAS: <\/b>What\u2019s there to fear? Who\u2019s going to look for you and who\u2019ll be that quick? You cross the border and goodbye; I\u2019m telling you, not even a fox will yap. <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>Alright. And how do I get there? I don\u2019t know the way. I don\u2019t know anything. <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>VINCAS: <\/b>(takes Agota by the hand) My dear Agota! Don\u2019t you know me? Give me land, wealth, give me anything &#8230;I\u2019ll give it all up and go with you (he embraces Agota). Agota, my darling, my precious! That you\u2019d only know how good you are for me, how much you have smitten me &#8230;I would leap into a fire! If this was all for a fine man, but a Herod like that &#8230;that he should live so long! It\u2019s either me or him&#8230;I won\u2019t forsake you. Agota, let\u2019s run away to America: there, I\u2019ll carry you about in my arms, I\u2019ll clothe you in the finest silks. Just wave a hand and you\u2019ll have anything you want. <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>I\u2019m afraid! <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>VINCAS: <\/b>So what do I lack? Just tell me one thing: Why am I unworthy? (looking into Agota\u2019s eyes). <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>(starting to snuggle up to Vincas) I\u2019m not doubting you &#8230;you\u2019re so good, so very good to me. You\u2019re the best of all! <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>VINCAS: <\/b>(taking out sweets from his pocket and stuffing them into her hands, pockets, and finally, into her blouse) So you\u2019ll do as I say? Maybe you still don\u2019t believe me, but just wait: when your father returns, you\u2019ll hear it yourself &#8230;all the talk about how wonderful this man is. I\u2019m telling you, he\u2019s been brainwashed&#8230;that\u2019s all. <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>Oh, I want to hear him howling! <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>VINCAS: <\/b>Well, no surprise, nothing more. By the way, Agota, do you know where your father keeps his money when he has some? <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"><b>AGOTA: <\/b>In the chest in his room &#8230;Why? <\/span><\/p>\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\">In the third and final act, Vincas steals the money and leaves for America alone. There is some comic relief as creditors descend on Bekampis as he tries to hide while Agota is left to experience her dreams of America locked up (by Vincas) in the bathhouse! The Finns are generally given credit for inventing the <\/span><span class=\"s3\"><i>pirtis <\/i><\/span><span class=\"s1\">or steam bathhouse (i.e. sauna), but it was a commonplace structure in rural Lithuania, together with the associated rituals: the hot steam; body scrubs with salt, clay, other natural products; bathers slapping each other with birch or oak whisks; medicinal herbs &amp; teas. The <\/span><span class=\"s3\"><i>pirtis <\/i><\/span><span class=\"s1\">experience was meant to be a healthful and relaxing one. It was decidedly not to be one for Agota in this play. Agota\u2019s fate is a poignant commentary by the playwright on people\u2019s visions and dreams of America at the time. Keturakis was keenly aware that for many \u00e9migr\u00e9s, those expectations and reality might cruelly diverge. <\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>By Ke\u0328stutis Civinskas. LITHUANIAN HERITAGE May \/ June 2021 The year is 1899. The world is at the doorstep of a new century. The final decade of the old century is described as gay, merry, and optimistic, even though there is economic depression in the US and no fewer than eight wars around the globe. &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":7171,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[206,204,70,71,161],"tags":[248],"class_list":["post-7174","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","","category-books","category-culture","category-history-1900","category-history-before-1900","category-language","tag-civinskas-k"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7174","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7174"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7174\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7184,"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7174\/revisions\/7184"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7171"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7174"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7174"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.draugas.org\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7174"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}