Nelengva atprasti
ROMUALDAS KRIAUČIŪNAS
Pirmiausia skaitytojus noriu užtikrinti, kad esu už naujos
technologijos naudojimą gyvenime, įskaitant kompiuterius bei
elektroninį paštą. Tačiau tai nereiškia, kad staiga noriu
ar galiu atsisakyti prisirišimo prie popieriaus ir spausdinto
žodžio. Šio gero ,,įpročio” visai nenoriu atsižadėti.
Pirma mano knyga, elementorius, pirma maldaknygė, pirmas vaikų
laikraštėlis – visi buvo popieriniai. Mano pats pirmasis
laiškas, rašytas iš namų į gimnaziją Panevėžyje
išvažiavusiai sesutei, buvo ant geltono popieriaus. Labai gerai
atsimenu, kad pats pirmasis mano žodis tame laiške buvo
,,laiškas”. Karo metu ir po jo žinias apie pasaulį
skaitydavome netikėtai gautuose lietuviškuose
laikraščiuose, ėjusiuose iš rankų į rankas. Vėliau, jau
po karo, esant pabėgėlių stovykloje, ant popieriaus gabaliukų
užsirašinėjome mokytojų diktuojamą informaciją, nes tinkamų
knygų neturėjome. Rašomieji darbai gimnazijoje, pažymių
santrauka ir klasių baigimo pažymėjimai – bet kokie dokumentai
– tik ant popieriaus. Net ir pinigai buvo popieriniai.
Tokios nostalgijos apimtas neseniai kaip klausytojas dalyvavau A.
Gilvydžio knygos pristatyme Southfield, MI. Po to iš renginio
ruošėjo, Detroit Lietuvių kultūros klubo, netikėtai gavau dovaną
– knygą ,,Šv. Antano Lietuvių parapija –
Detroit” (leidinio autorius – Kęstutis Šonta).
Pastarosios čia nerecenzuosiu, bet noriu pasidžiaugti gražiu leidiniu,
išleistu 2011 metais, parapijai 2010 m. švenčiant savo 90
metų jubiliejų. Šioje kietais viršeliais, albuminio
formato knygoje tėra tik du puslapiai teksto – du sveikinimai
iš Katalikų Bažnyčios vyriausybės. Likusiuose 34 puslapiuose yra
74 spalvotos nuotraukos iš parapijos gyvenimo. Tai puikios,
gyvos, meniškos nuotraukos. Tik neaišku, kas jas darė ir
kas jose nufotografuota. Džiaugiausi knygą vartydamas ir ja
grožėdamasis. Tos visos nuotraukos galėjo būti sudėtos į kokį nors
tinklalapį, susidomėjusius kviečiant jame apsilankyti. Bet, mano galva,
tai tikrai nebūtų tas pats, kaip rankose turėti tokią mielą ir gražiai
išleistą knygą.
Kitas gautas leidinys yra žurnalas ,,Lithuanian Papers”, jau 26
metai leidžiamas The Lithuanian Studies Society at the University of
Tasmania. Jį čia miniu, nes jis – popierinis. Tai mažo formato,
74 puslapių metinis leidinys, nuo pirmojo numerio sumaniai redaguojamas
Algimanto Taškūno. Leidinys yra anglų kalba, bet
lietuviškos tematikos. Žurnalo gale rašoma, kad per
daugelį metų jis susilaukė daugiau nei 240 bendradarbių. Redakcija irgi
dirba veltui, tačiau išlaidų susidaro ir jos didėja. Metinės
spausdinimo išlaidos siekia 3,600 dol., o pašto
išlaidos prideda dar 7,050 dol. Taigi viso daugiau nei 10,000
dol. per metus. Žurnalo turinį perkėlus į internetą, būtų sutaupyta
tūkstančiai dolerių, bet apie tai net neužsimenama. Dėkui popieriniam
svečiui, atkeliavusiam iš tolimosios Australijos!
Noriu paminėti dar du popierinius leidinius, mane pasiekusius maždaug
tuo pačiu metu. Pirmasis yra Lietuvių Fondo išleistas 2013 m.
kalendorius. Įvadiniame žodyje dėkojama už susilauktą paramą
peržengiant 50 metų jubiliejaus slenkstį. ,,Versdami kalendoriaus lapus
galite didžiuotis, matydami mūsų Fondo paramą, suteiktą lituanistinėms
mokykloms, jaunimo organizacijoms, šokių ir dainų
šventėms, įvairioms kultūrinėms programoms, leidiniams, kurie be
Lietuvių Fondo paramos susidurtų su išsilaikymo sunkumais, o
galbūt ir neegzistuotų.” Pats kalendorius tinkamai iliustruotas
įvairių remiamų organizacijų ir programų nuotraukomis. Pačiame
kalendoriuje anglų ar lietuvių kalbomis pažymėtos svarbiausios
šventės. Šiuo atveju svarbu, kad tai – popierinis
kalendorius, visus metus galėsiąs priminti, kaip greitai bėga laikas.
Pabaigai palikau 2013 m. dienraščio ,,Draugas” kalendorių.
Širdis iš džiaugsmo apsalo, pamačius, kad sugrįžta
dienraštis, deja, tai būta tik trumpalaikės iliuzijos, visus
metus priminsiančios, kad praeityje ,,Draugo” dienraščio
būta. Šis kalendorius yra dvigubai didesnio formato nei Lietuvių
Fondo. Jis pasipuošęs lietuvių dailininkų meno kūriniais,
vaizduojančiais lietuviškos gamtos grožį. Įdomiai ir vaizdingai
šią temą aptaria Dalia Tarandaitė. Pačiame kalendoriuje
kiekvieną dieną yra išvardinti tą dieną švenčiami
vardadieniai. Tai tikras vardų aruodas. Tereikia juo pasinaudoti ir,
progai atėjus, savo artimuosius bei bičiulius pasveikinti. Šis
kalendorius ras garbingą vietą mūsų namuose ant sienos, prie telefono.
Viskas – popieriuje, čia pat po ranka.
Smalsumas nuvedė į enciklopediją internete ,,Vikipedija”, mat
susidomėjau popieriaus istorija. Popieriaus išradėju laikomas
Cai Lun iš Kinijos, 105 m. pirmasis aprašęs popieriaus
gamybą. Kinai augalinę žaliavą rankiniu būdu trindavo akmeniniuose
grūstuvuose su vandeniu. Skystą plaušinę masę semdavo semiamąja
forma, ant rėmo ištemptu tinkleliu. Nutekėjus vandeniui, ant
tinklelio likdavo plonas susipynusių plaušų sluoksnis. Taip
suformuotą popieriaus lapą perkeldavo ant audeklo, nuspausdavo,
džiovindavo, lygindavo, pjaustydavo. Kinai popieriaus gamybos būdą
ilgai slėpė. Tik 610 m. popierių pradėjo gaminti japonai. 751 m.
šį popieriaus gamybos būdą iš kinų belaisvių sužinojo
arabai, pradėję naudoti kanapinius, lininius, vėliau – ir
medvilninius skudurus. Juos pjaustydavo, virindavo katiluose su
kalkėmis, mirkydavo, po to trindavo grūstuvuose. Tokia popieriaus
žaliava buvo naudojama iki XIX a. Iš arabų popieriaus gamyba
paplito Egipte, Šiaurės Afrikoje, apie XII a. pasiekė Ispaniją,
vėliau ir kitas Europos šalis.
Dabar ir aš geriau suprantu mūsų prisirišimą prie
popieriaus. Smagu savo rankose turėti spausdintą laikraštį,
knygą, o, laikui atėjus, iš draugų gauti kalėdinį laišką
ir vardinių sveikinimą – irgi popieriuje.