by Rimas Cernius with photos by Jonas Kuprys and Arvydas Zabulionis
Lithuanian song festivals in North America are special and rare events. The first one took place in Chicago’s Coliseum in 1956. This year the 10th Lithuanian Song Festival took place at the UIC Pavilion in Chicago on July 5th. It was a truly festive event. Memories of the festival will linger with singers and audience members alike for a long time. Thanks to photographers Jonas Kuprys and Arvydas Zabulionis, here are some memorable moments from a very special song festival. You can view a 90-minute extract filmed by Lithuanian Radio and Television at this link: https://www.youtube.com/watch?v=k8eT1XCTzz0











DAINUOJANTI REVOLIUCIJA
”Lietuva, Tu Prisikėlei su Daina! “
Kęstučio Daugirdo muzika
Rugilės Kazlauskaitės žodžiai
I. Tiek metų kentėta 1987m . rugpjūčio 23d.
Tiek metų kentėta galvą nulenkus,
Tiek metų tamsoj gyveno tauta.
Baimė duris buvo užtrenkus,
Bet tyliai bunda laisvės dvasia.
Ligi gelmių suvirpa mūs širdys,
Ten dar kraujoja tėvynės žaizda, tėvynės žaizda , tėvynės žaizda.
Apie tėvų kančią ir mirtį lai nesudrebės ant lūpų tiesa.
Vėjai skraidina pirmą dainą,
Marija, tu švieti aukštai iš dangaus.
Per giesmę sutraukytos melo grandinės,
Marija, apgink mus nuo priešo baisaus, nuo priešo baisaus.
Tiek metų kentėta, tiek metų kentėta.
II. Į rytojų keliame akis 1988 m. rugpjūčio 23d.
Šiandien iš šios išdegintos žemės naujai užaugo ąžuolai, Tylinčioj, priespaudos menėj, tylinčioj, vėlei suskambo mūsų balsai.
Į rytojų keliame akis, tikime baigias, baigias jau naktis , Ir tėvynę vėlei atradau savo širdy.
Tų geležinių sienų galybę drąsi daina galėtų nuverst.
Skaudų istorijos lapą laikas artėja amžiams užverst.
Į rytojų keliame akis, tikime baigias, tikime baigias jau naktis,
Ir tėvynę vėlei atradau savo širdyj.
Į rytojų keliame akis, tikime baigias, baigias jau naktis,
Ir tėvynę vėlei atradau savo širdyj.
Ligi gelmių suvirpa mūs širdys, tariame vardą Lietuvos.
Lietuva, Lietuva, Lietuva, Lietuva, Lietuva.
Laikas artėja, laikas artėja, neišsiginsim savo dalios.
Visas pasaulis tegirdi: Kelias į laisvę–tautos valia!
III .Baltijos kelias 1989m. rugpjūčio 23d.
Baltijos kelias, kelias į laisvę.
Baltijos kelias, kelias į laisvę.
Bunda jau Baltija,
Baltijos kelias, kelias į laisvę.
Bunda jau Baltija, rankoje ranka.
Bunda jau Baltija, rankoje ranka.
Broli, sese, stovim už laisvę.
Stovim už laisvę, stovim už laisvę, laisvę, laisvę,
Baltijos kelias, kelias į laisvę.
IV. Tu prisikėlei 1990m. kovo 11d.
Tu prisikėlei, Tėvyne Lietuva, pražydusi ieva.
Pakirsta, sužeista, kaip pavasaris balta.
Tave išvydau, tu liejiesi upe, galinga ir šventa,
Atkovota, sulaukta , trispalvė vėliava!
Pragydo tauta didybės šviesoje, šviesoje.
Aš giedu tavyje, atgimus Lietuva, Lietuva.
V. Tikėkime vienas kitu 1991 m. sausio 13 d.
Tamsus debesis apgaubė dangų, baimė užtvindė gatves.
Nejaugi su dundančia armija tankų tėvynę atims iš manęs?
Beginklė ant sniego prieš vėtras nakties į aikštes išeina tauta.
Prieš aidinčius šūvius tik žodžiai giesmės, prieš tankų pabūklus malda.
Praplėšia naktį mirtis klykdama, sniegą nudažo krauju. Broliai stovėkit kaip stovi tauta, tikėkime vienas kitu, tikėkime!
Lietuva, Lietuva, Lietuva, Lietuva…
Tikėkime, broli, tikėkime, sese, tikėkime, tikėkime vienas kitu.
Lietuva, Lietuva, tu prisikėlei, tu prisikėlei.
Te stiprybę semia tavo sūnūs iš praeities, iš praeities.
Tėvyne Lietuva, tėvyne Lietuva, tu prisikėlei, galinga šventa!
Tu prisikėlei, tu prisikėlei, tu prisikėlei su daina. Su daina!
SINGING REVOLUTION
“Lietuva, You Have Arisen with a Song!”
Music: Kęstutis Daugirdas Lyrics: Rugilė Kazlauskaitė; Translation: Jonas Daugirdas
I.Suchlongyearsoftorment August23,1987
Such long years of torment, heads bowed in suffering, In darkness and fear the nation survived,
Doors locked up tightly, everyone frightened,
Now softly roused by liberty’s cry.
Deep in our hearts comes a trembling,
There where still bleed the motherland’s wounds, The motherland’s wounds, the motherland’s wounds. The death and demise of our mothers and fathers, A truth frozen cold and stopped on our lips.
But on the wind aloft a song is turning,
Marija, your radiance streams from Heaven above.
This hymn rends asunder the chains forged from false- hoods,
Marija, protect against this terrible foe, this terrible foe.
Such long years of torment, such long years of torment.
II. To the morrow in hope we lift our gaze
August 23, 1988
In earth scarred by fire and ruination, oak trees growing once again.
Gagged and stilled, in oppression once silenced, gagged and stilled,
Voices ring no longer constrained.
To the morrow, in hope we lift our gaze,
Waiting for morning, to sweep the night away,
And our homeland, we feel her once again, a joy in our heart.
A fence of steel, a wall made of iron, are overturned by valiant song.
The time has come to bury forever, this page of history unduly prolonged.
To the morrow, in hope we lift our gaze,
Waiting for morning, to sweep the night away,
And our homeland, we feel her once again, a joy in our heart.
Deep in our hearts comes a trembling
As we give voice to our fatherland’s name,
Lietuva, Lietuva, Lietuva.
The moment is near, the time fast approaching,
For each one of us to take up our role.
All the world’s countries must know this:
Pathway to freedom−our solemn goal!
III. Balts on a pathway to freedom
August 23, 1989
Balts on a pathway, pathway to freedom,
Balts on a pathway, pathway to freedom.
Wake from sleep, o Baltija.
Balts on a pathway, pathway to freedom,
Baltija, arm in arm, hand in hand, arm in arm.
Wakening, o Baltija, hand in hand, arm in arm. Brother, sister, stand up for freedom.
Stand up for freedom, freedom, freedom. Balts on a pathway, pathway to freedom.
IV. You have arisen, our homeland Lietuva
March 11, 1990
You have arisen, our homeland, Lietuva, a tree in glorious bloom.
Axed and tarred, bent and scarred, like springtime, white anew.
I felt you streaming, a river’s surging flow, so sacred, proud and strong.
And our flag, battled for, long awaited ours once more. Erupting in song, in greatness and in light.
I sing as part of you, reborn, o Lietuva, Lietuva.
V. Let’s believe in each other January 13, 1991
Gloom and black clouds, roll over the sky and terror floods into the streets.
Don’t tell me this thundering convoy of tanks,
Will be taking my country from me!
Unarmed in the snow in the dark stormy night, Comes the nation defending the square.
With brave songs and hymns against whirling black shells, and with prayers against turrets of tanks.
The night air is rended with screeches of death,
The snow painted scarlet with blood.
Brothers, stand up, as one nation arise;
Believe in each other again, believe we can!
Lietuva, Lietuva, Lietuva…
Believe, O brother; believe, O sister;
Believe in each other again,
Believe we can, believe we can…
Lietuva, Lietuva, you have arisen, you have arisen. From your past, your sons draw strength.
Our homeland, Lietuva, our nation, Lietuva,
You have arisen, sacred and proud!
You have arisen, you have arisen, with a song. With a song!


