Prieš daugiau kaip du tūkstančius metų žmoniją, paskendusią tamsoje, aplankė dieviška šviesa. Šią išsivadavimo iš tamsos ir šalčio kelionę, užsibaigusią galingu džiaugsmo proveržiu, savo kalėdiniame koncerte simboliškai atkartojo Lietuvių meno ansamblis „Dainava”.
Rimas Černius.
Advento ir šv. Kalėdų laikotarpis jau nuo senų laikų skatina muzikos kompozitorių kūrybingumą. Kažin ar kokia kita religinė šventė yra įkvėpusi sukurti tiek daug muzikinių kūrinių, kiek Kalėdos.
Čikagoje ir jos apylinkėse šiais metais įvairiose bažnyčiose ir salėse daugelis chorų ruošia kalėdinius koncertus. Šių metų gruodžio 9 d. į adventinį-kalėdinį koncertą su šūkiu „Ateikite, ateikite, džiugūs, iškilmingi!” pakvietė ir Lietuvių meno ansamblis „Dainava”.
Koncerto nuotaiką kūrė ir žvakių šviesa
Ši muzikos šventė vyko Švč. Mergelės Marijos Gimimo bažnyčioje. Į ansamblio kvietimą atsiliepė gausus būrys klausytojų. Tarp jų buvo ir Lietuvos valdžios atstovų. Koncerto dalyvius ir „Dainavos” ansamblį sveikino į koncertą atvykę LR generalinė konsulė Čikagoje Sigrida Mulevičienė, LR ambasadorė JAV Audra Plepytė ir LR užsienio reikalų viceministras Egidijus Meilūnas.
Koncertą atliko „Dainavos” ansamblis ir jo solistai bei styginių, pučiamųjų ir mušamųjų orkestras su klavišinių instrumentų palyda. Dirigentas – ansamblio meno vadovas Darius Polikaitis.
Koncertas prasidėjo pritemdytoje bažnyčioje. Altorius buvo apšviestas švelnia, violetine šviesa, jį puošė kalėdinės eglutės. Choristė Aušra Jasaitė-Paulauskas perskaitė kunigo Kęstučio Trimako eilėraštį „Naktį gimė Kūdikis”. Tuo metu vyrai choristai su žvakutėmis įkopė į altorių supantį balkoną, o moterys choristės su žvakutėmis įžengė į šventyklą. Pirmajam skaitymui pasibaigus, choristai lotyniškai sugiedojo švelnią grigališkąją giesmę „Veni, veni Emmanuel” („Ateik, ateik, o Viešpatie”). Ji sutelkė visus rimčiai ir priminė, kad išgyvename Advento, laukimo laikotarpį. Pirmajai giesmei pasibaigus, choristai savo žvakutes išdėliojo balkone virš altoriaus ir priekyje, prieš altorių, ir tada užėmė savo vietas šventykloje. Tuo metu orkestras grojo choristo, ansamblio chormeisterio Martyno Matučio kūrinį „Žvakių naktis”.
Kalėdinės giesmės – iš pasaulio muzikos lobyno
Pirmąją koncerto dalį lydėjo choristų Petro Kisieliaus ir Ingos Wilkes skaitymai iš Pranašo Izaijo knygos apie tai, kad žmoniją, paskendusią tamsoje, aplankė dieviška šviesa. Ansamblis atliko Nijolės Sinkevičiūtės kūrinį „Kalėdų maldos” pagal Antano Maceinos, rašančio Antano Jasmanto slapyvardžiu, žodžius. Kūrinys yra daugialypis. Pradžioje choristai savo balsais pamėgdžioja varpų skambėjimą, kuris pamažu pavirsta Juozo Naujalio kalėdine giesme „Tyliąją naktį”. Po to suskamba N. Sinkevičiūtės švelni, lyriška chorinė ir instrumentinė muzika, pritaikyta A. Jasmanto eilėraščių žodžiams. Čia solo partiją gražiai atliko choristė Daina Polikaitytė. N. Sinkevičiūtės kūrinys baigiasi gyvesne melodija, kuri primena lietuvių liaudies sutartines ir kuri sąskambių pasikartojimu siejasi su kūrinio pradžioje pavaizduotu varpų skambėjimu.
Pranašo Izaijo žodžiai sudaro didelę dalį kompozitoriaus George Friedrich Handel didingo kūrinio „The Messiah”. Pirmoji šio kūrinio dalis dažnai atliekama Kalėdų metu. Tos dalies pradžioje yra įspūdinga arija tenorui, kuri prasideda žodžiais „Comfort ye, my people” – „Paguoskit manąją tautą”. Šią nelengvą ariją sėkmingai atliko ansamblio chormeisteris M. Matutis. Jo skaidrus lyrinis tenoras, kurį palydėjo orkestras, paliko labai gerą įspūdį. Po barokinės Handel muzikos „Dainavos” ansamblis sugiedojo žinomą lietuvių kompozitoriaus Juozo Naujalio adventinę giesmę „Rasokit, dangūs”.
Skaitiniai iš Evangelijos pagal Luką priminė Apreiškimo Švč. Mergelei Marijai ir kūdikėlio Kristaus gimimo istorijas. Skaitinius atliko choristai Vaiva Čyvienė ir Artūras Žilinskas. Šią koncerto dalį „Dainavos” ansamblis pradėjo, lotyniškai sugiedodamas XX amžiaus vokiečių kompozitoriaus Franz Biebl giesmę „Ave Maria”. Joje keli solistai gieda „Angelus” – maldos žodžius – „Viešpaties angelas apreiškė Marijai”. Po kiekvieno solinio intarpo įsijungia choras, kuris palaipsniui sugieda maldos „Ave Maria” („Sveika Marija”) žodžius. Šią giesmę atliko solistai Šarūnas Daugirdas, Kęstutis Daugirdas ir Martynas Matutis – trys „Dainavos” ansamblio tenorai. Jų intarpai buvo trumpi, bet sklandžiai, švelniai atlikti, kaip dera tokiai giesmei.
Turbūt žinomiausia kalėdinė giesmė yra kompozitoriaus Franz Gruber „Stille Nacht” („Tyli naktis”). Šiuolaikinis amerikietis kompozitorius Daniel Kantor sukūrė įdomią šios giesmės versiją, kurią pavadino „Night of Silence”. Pirmoje varianto dalyje choras, akompanuojant fortepijonui, dainuoja švelnią melodiją pagal paties kompozitoriaus žodžius, kurie išreiškia žmonijos troškimą išsivaduoti iš gyvenimo šalčio. Tik Viešpaties laukimas suteikia vilties. Antroje dalyje choras gieda žinomą giesmę „Tyli naktis”. O trečioje dalyje abi dalys supinamos į vieną visumą. „Dainavos” ansamblio meno vadovas ir dirigentas Darius Polikaitis šios švelnios ir ramios giesmės žodžius išvertė į lietuvių kalbą. Koncerto žiūrovai išgirdo Daniel Kantor kompozicijos lietuviškąją versiją.
Prie švelnių, jautrių to vakaro kūrinių reikėtų priskirti ir amerikiečio kompozitoriaus Morten Lauridsen giesmę „O Magnum Mysterium”. Tai lotyniška giesmė, liudijanti, kad žmonijos Išganytojas į pasaulį atėjo kaip mažas prakartėlėje gulintis kūdikėlis. M. Lauridsen šią giesmę sukūrė 1994 metais, ir ji jau yra tapusi populiaria, daugelio chorų atliekama giesme. Tai ypatingo grožio kūrinys, reikalaujantis didelio pasiruošimo, kad būtų išlaikyta šiek tiek šiuolaikiška harmonija. Tą nelengvą užduotį „Dainavos” ansambliui pavyko įveikti.
Atliko lietuvių ir latvių sukurtų giesmių
Kūdikėlio Kristaus gimimo motyvą tęsė kita giesmė, Ričardo Soko „Kalėdų naktį”, sukurta pagal Petro Vaičiūno žodžius. Kūrinio aranžuotę atliko Kęstutis Daugirdas. Choro giedojimą papildė varpeliai, kuriais skambino septyni choristai. Taip pat giesmės metu gražų duetą atliko solistės Karolina Daugirdas ir Daina Polikaitytė.
Skaitiniai iš Evangelijos pagal Luką ir Matą priminė Betliejaus piemenėlius, kurie pirmieji atskubėjo pasveikinti gimusį Kristų, ir tris išminčius iš Rytų, atnešusius Jam dovanų. Skaitinius skaitė choristės Jolanta Urbietienė ir Inga Markus. Pirmosios dvi šios dalies kalėdinės giesmės – lietuviškos. Tai giesmė „Atsiskubino Betliejun”, muzika Juozo Naujalio, ir giesmė „Nakties tyloje”, muzika Juliaus Siniaus. Pirmoje choristai linksmai džiaugiamasi piemenėliais, kurie atsiskubino Betliejun sveikinti Kūdikėlį giesmėmis. O antrosios giesmės pabaigoje nuskambėjo jautrus prašymas: „Kūdikėli, visagali, Tu palaimink kryžių šalį”.
Koncertui artėjant prie pabaigos, giesmių nuotaika tapo džiaugsmingesnė. Choras atliko žinomą kalėdinę giesmę „Džiūgauk, pasauli”, labai plačiai giedamą anglakalbių šalyse, kur ji vadinama „Joy to the World”. Muziką šiai giesmei sukūrė XIX amžiuje gyvenęs kompozitorius Lowell Mason, o aranžuotė buvo šiuolaikinio kompozitoriaus John Rutter. Džiugu buvo šiame koncerte išgirsti ir latvišką kalėdinę giesmę „Dieviškais mirdzums” (kompozitorius – Jazeps Vitols, žodžių autorius – Karlis Students). Kaip anksčiau jau buvo rašyta, lietuviškame „Dainavos” ansamblyje jau daugelį metų dainuoja vienas latvis – Armands Birkens. Gražu, kad ansamblis pagerbė jį, sugiedodamas šią latvišką kalėdinę giesmę.
Koncertas buvo užbaigtas labai iškilmingai. Skaitinį iš Evangelijos pagal Joną, skelbiantį, kad Žodis tapo Kūnu, skaitė Vitas Polikaitis. Choras su orkestru atliko didingą Juozo Naujalio giesmę „Linksmą giesmę mes užtrauksim”. Giesmės žodžiai kviečia: „Muškit būgnais, trimituokit, Dievui garbę atiduokit”. Atsiliepdami į šį kvietimą, būgnus mušė būgnininkas Gintaras Milius, trimitais trimitavo orkestro trimitininkai Amy Nelson ir Jeff Hedberg, o „Dainavos” ansamblio choristai kartu su orkestro styginiais instrumentais Dievui garbę atidavė. Didingai nuskambėjusi paskutinė giesmė „Adeste Fideles” užbaigė įspūdingą „Dainavos” pasirodymą.
Koncerto dalyviai, įeidami į bažnyčią gavo kiekvienas po žvakutę. Po pasirodymo dirigentas Darius Polikaitis kvietė visus dalyvius kartu sugiedoti giesmę „Tyli naktis”, kurios žodžiai buvo išspausdinti koncerto programoje. Ansamblio choristės apėjo bažnyčioje susėdusius dalyvius ir uždegė jiems žvakutes.
Bažnyčia vėl, kaip ir pradžioje, buvo pritemdyta, bet toje tamsoje žibėjo daugybė žvakučių. Dvasiškai pakylėti, visi, esantys šventovėje, kartu sugiedojo šią žinomą, švelnią, jautrią kalėdinę giesmę. Kaip gražiai užbaigtas koncertas! Esame labai dėkingi „Dainavos” ansambliui už tokią nuostabią kalėdinę dovaną.
Straipsnis skelbtas laikraštyje „Draugas” (2023-ųjų m. Gruodžio 16 d. numeryje, Vol. CXIV NR. 100)